ALICE IN CHAINS - We Die Young [traducida al español]


Canción: We Die Young
Artista: Alice In Chains
Álbum / EP / Single: Facelift
Año: 1990
Letras: Jerry Cantrell


Referencias y curiosidades de "We Die Young" de Alice In Chains


La terminología de la madriguera del conejo se refiere al primer capítulo del libro "Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas". Describe una situación que es tan bizarra y extraña que no puedes descifrarla y no hay escapatoria. Aquí, Arcade Fire compara la madriguera de conejo de la historia con el mundo actual en el que vivimos.


We Die Young - Alice In Chains: interpretación de algunas líneas según Genius y Songmeanings


"Scary's on the wall / Scary's on his way": Dado que esta canción trata sobre niños pequeños traficando drogas, esta  parte de la letra, gramaticalmente mal planteada en inglés, podría ser algo que diría un niño en condiciones marginales, sin muchas habilidades para hablar.


"Then you got hit / And you should've known better": Golpear ("hit") como tomar una dosis de drogas, y también como una palabra que se refiere a lastimarse físicamente recibiendo un golpe o un disparo. "Deberías haberlo sabido mejor" es una frase comúnmente utilizada por los padres que regañan a sus hijos por cosas similares a las drogas descritas en esta canción.


"Take another hit / And bury your brother": Esto podría tener múltiples significados. Puede referirse a alguien que recibe un golpe de drogas y tiene una sobredosis, o a alguien que es golpeado físicamente por una bala u otra fuerza letal.


"Another alley trip": Los callejones son espacios muy usados para el tráfico de drogas, y un viaje a uno sería para comprar algo.


"Bullets seek the place to bend you over": La palabra“bullets" ("balas" en su significado literal) podría estarse refiriendo, en jerga, a agujas para inyectables. En ese sentido, todo el verso hablaría de agujas que constantemente intentan doblegarnos o aniquilarnos después de cada hit. Al plantearlo así, Jerry crea una metonimia porque las agujas no intentan “inclinarte”, sino que lo hace la heroína.



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



We Die Young - Alice In Chains | Traducción al español


We Die Young
Morimos jóvenes


Scary's on the wall
El miedo está en la pared,
Scary's on his way 
el miedo está en su camino.
Watch where you spit 
Mira por dónde escupes.
I'd advise you wait until it's over 
Te aconsejo que esperes hasta que se termine.
Then you got hit 
Entonces te golpean,
And you shoulda known better 
y tú debiste saberlo mejor.

And we die young 
Y nos morimos jóvenes,
Faster we run 
más rápido de lo que corrimos.

Down, down, down you're rollin'
Abajo, abajo, abajo estás rodando.
Watch the blood float in the muddy sewer 
Mira la sangre flotar en la alcantarilla lodosa.
Take another hit 
Recibes otro golpe
And bury your brother 
y entierras a tu hermano.

And we die young 
Y nos morimos jóvenes,
Faster we run 
más rápido de lo que corrimos.

Scary's on the wall
El miedo está en la pared,
Scary's on his way 
el miedo está en su camino.
Another alley trip
Otro viaje sin retorno.
Bullet seek the place to bend you over
La bala busca el lugar para doblarte.
Then you got hit 
Entonces te golpean
And you shoulda known better 
y tú debiste saberlo mejor.

Faster we run 
Más rápido de lo que corremos,
And we die young 
Y nos morimos jóvenes.


No hay comentarios: