ARCADE FIRE - Month Of May [traducida al español]


Canción: Month Of May
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: The Suburbs
Año: 2010
Nº de track: 10
Letras: Arcade Fire
Referencias: -

__________________________________________________________

Month Of May
Mes de Mayo


1, 2, 3, 4!
¡1, 2, 3, 4!

Gonna make a record in the month of May
Voy a grabar un disco en el mes de Mayo,
In the month of May, in the month of May
en el mes de Mayo, en el mes de Mayo.
Gonna make a record in the month of May
Voy a grabar un disco en el mes de Mayo,
When the violent wind blows the wires away
cuando el viento violento se lleve el alambrado.

Month of May, it's a violent thing
Mes de Mayo, es una cosa violenta.
In the city their hearts start to sing
En la ciudad sus corazones comienzan a cantar.
Well, some people sing, it sounds like they're screaming
Bueno, algunas personas cantan y suena como gritos.
Used to doubt it but now I believe it
Solía dudarlo pero ahora lo creo.

Month of May, everybody's in love
Mes de Mayo, todos están enamorados,
Then the city was hit from above
entonces la ciudad golpea desde arriba.
And just when I knew what I wanted to say
Y justo cuando sabía lo que quería decir,
A violent wind blew the wires away
un viento violento se voló el alambrado.

We were shocked in the suburbs
Fuimos impactados en los suburbios.

Now the kids are all standing with their arms folded tight
Ahora los niños están ahí parados con sus brazos cruzados,
Kids are all standing with their arms folded tight
los niños están ahí parados con sus brazos cruzados.
Well, some things are pure and some things are right
Pues, algunas cosas son puras y otras son correctas,
But the kids are still standing with their arms folded tight
pero los niños siguen parados con sus brazos cruzados.
I said some things are pure and some things are right
Dije que algunas cosas son puras y otras correctas,
But the kids are still standing with their arms folded tight
pero los niños siguen ahí parados con sus brazos cruzados.

So young, so young
Tan joven, tan joven...
So much pain for someone so young. Well
Tanto dolor para alguien tan joven. Bueno,
I know it's heavy, I know it ain't light
sé que está pesado, sé que no es ligero,
But how you gonna lift it with your arms folded tight?
¿pero cómo lo vas a levantar con los brazos tan cruzados?

First the built the road, then they built the town
Primero construyeron la carretera y luego el pueblo,
That's why we're still driving around
es por eso que seguimos conduciendo en círculos
And around and around and around and around 
y en círculos y en círculos y en círculos y en círculos
and around and around and around and around
y en círculos y en círculos y en círculos y en círculos.

2009, 2010...
2009, 2010...
Wanna make a record how I felt then
Quiero grabar un disco sobre cómo me sentía entonces,
When we stood outside in the month of May
cuando nos quedábamos afuera en el mes de Mayo
And watched the violent wind blow the wires away
y mirábamos al viento llevarse el alambrado.

If I die in the month of May
Si muriera en el mes de Mayo,
Let the wind take my body away, yeah
deja que el viento se lleve mi cuerpo, sí.
I wish I may, I wish I might
Ojalá me lo permitas, ojalá pudiera.
Don't lay me down there with my arms folded tight
No me lleves allá abajo si tengo los brazos cruzados.

Start again in the month of May
Comienza de nuevo en el mes de Mayo.
Start again in the month of May
Comienza de nuevo en el mes de Mayo.
Come on and blow the wires away
Ven aquí y llévate el alambrado.
Come on and blow the wires away
Ven aquí y llévate el alambrado

Start again in the month of May
Comienza de nuevo en el mes de Mayo.
Start again in the month of May
Comienza de nuevo en el mes de Mayo.
Come on and blow the wires away
Ven aquí y llévate el alambrado.
Come on and blow the wires away
Ven aquí y llévate el alambrado.

Start again in the month of May
Comienza de nuevo en el mes de Mayo.
Start again in the month of May
Comienza de nuevo en el mes de Mayo.
Come on and blow the wires away
Ven aquí y vuélate el alambrado.
Come on and blow the wires, the wires away
Ven aquí y llévate, llévate el alambrado.


Publicar un comentario