ARCADE FIRE - The Suburbs [traducida al español]


Canción: The Suburbs
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: The Suburbs
Año: 2010
Nº de track: 1
Letras: Arcade Fire
Referencias: -

__________________________________________________________

The Suburbs
Los Suburbios


In the suburbs I, I learned to drive.
En los suburbios yo... Yo aprendí a conducir.
And you told me we'd never survive
Y tú me dijiste que nunca sobreviviría.
Grab your mother's keys we're leavin'
Coge las llaves de tu madre, nos vamos.

You always seemed so sure
Siempre te veías tan segura
That one day we'd fight in
de que un día estaríamos luchando
In a suburban war
en una guerra suburbana.
Your part of town gets minor
Tu parte del pueblo se vuelve pequeña;
So you're standin' on the opposite shore
entonces, te paras en la orilla opuesta,
But by the time the first bombs fell
pero para cuando las primeras bombas cayeron
We were already bored
ya estábamos aburridos.
We were already, already bored.
Ya estábamos aburridos, bastante aburridos.

Sometimes I can't believe it
A veces no puedo creerlo,
I'm movin' past the feeling
estoy dejando atrás el sentimiento.
Sometimes I can't believe it
A veces no puedo creerlo,
I'm movin' past the feeling again
estoy dejando atrás el sentimiento de nuevo.

Kids wanna be so hard
Los chicos quieren ser muy rudos,
But in my dreams we're still screamin' 
pero en mis sueños seguimos gritando
And runnin' through the yard
y corriendo por el patio,
When all of the walls that they built in the seventies finally fall.
cuando todos los muros que construyeron en los setentas finalmente cayeron,
And all of the houses they build in the seventies finally fall.
cuando todas las casas que construyeron en los setentas finalmente se derrumbaron.
Meant nothin' at all, meant nothin' at all,
No significó nada, no significó nada
It meant nothing
en absoluto.

Sometimes I can't believe it
A veces no puedo creerlo,
I'm movin' past the feeling
estoy dejando pasar el sentimiento.
Sometimes I can't believe it
A veces no puedo creerlo,
I'm movin' past the feeling
estoy dejando pasar el sentimiento
and into the night
y adentrándome en la noche...

So can you understand
Entonces, ¿puedes entender
Why I want a daughter while I'm still young?
por qué quiero una hija mientras aún sea joven?
I wanna hold her hand,
Quiero sostener su mano
And show her some beauty
y mostrarle algo hermoso
Before this damage is done
antes de que este daño esté hecho.

But if it's too much to ask, it's too much to ask
Pero si es mucho pedir, si es que es demasiado pedir,
Then send me a son
pues, envíenme un hijo.

Under the overpass
Debajo del puente,
In the parking lot we're still waiting
en el estacionamiento seguimos esperando.
It's already passed
Ya todo pasó.
So move your feet from hot pavement 
Así que quita tus pies de la acera caliente
And into the grass
y ponlos en el pasto
Cause it's already passed
porque ya todo pasó.
It's already, already passed
Ya todo pasó.

Sometimes I can't believe it
A veces no puedo creerlo,
I'm movin' past the feeling
dejando atrás el sentimiento.
Sometimes I can't believe it
A veces no puedo creerlo,
I'm movin' past the feeling again
dejando atrás el sentimiento de nuevo.

I'm movin' past the feeling
Estoy dejando pasar el sentimiento.
I'm movin' past the feeling
Estoy dejando pasar el sentimiento.

In my dreams we're still screamin'…
En mis sueños seguimos gritando...
We're still screamin'…
Seguimos gritando...


Publicar un comentario