PINK FLOYD - The Gnome [traducida al español]


Canción: The Gnome
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: The Piper at the Gates of Dawn
Año: 1967
Nº de track: 8
Letras: Syd Barrett
Referencias: -

__________________________________________________________

The Gnome
El gnomo


I want to tell you a story
Quiero contarles una historia
'Bout a little man if I can 
sobre un hombre pequeñito, si puedo,
A gnome named Grimble Gromble
sobre un gnomo llamado Grimble Gromble
And little gnomes stay in their homes
y unos gnomitos que se encontraban en sus casas
Eating, sleeping, drinking their wine.
comiendo, durmiendo, tomando su vino.

He wore a scarlet tunic
Él llevaba una túnica escarlata
A blue green hood it looked quite good
y una capucha azul verdosa.
He had a big adventure
Tuvo una gran aventura.
Amidst the grass fresh air at last
Tendido en la hierba, por fin tomó aire fresco,
Wining, dining, biding his time...
bebiendo vieno, cenando, esperando su hora...

And then one day
Y entonces, un día...
"Hooray!", another way for gnomes to say
"¡Hurra!", que es otra forma en que los gnomos dicen
Oh! my...
"Oh, ¡qué bien!"

Look at the sky, look at the river
Mira el cielo, mira el río,
Isn't it good.
esto no está bien.

Look at the sky, look at the river
Mira el cielo, mira el río,
Isn't it good.
esto no está bien.

Winding finding places to go.
Avanzando, encontrando lugares a donde ir.

And then one day
Y entonces, un día...
"Hooray!", another way for gnomes to say
"¡Hurra!", que es otra forma en que los gnomos dicen
Oh! my...
"Oh, ¡qué bien!".
Oh! my...
"Oh, ¡qué bien!".


1 comentario:

Anónimo dijo...

en Isn't it good, realmente quieren decir: ¿no es genial? o algo similar.