QUEEN - Keep yourself alive [traducida al español]


Canción: Keep yourself alive
Artista: Queen
Álbum / EP / Single: Queen
Año: 1973
Nº de track: 1
Letras: May
Referencias: -

__________________________________________________________

Keep yourself alive
Mantente con vida


I was told a million times
Me hablaron un millón de veces
Of all the troubles in my way 
de todas las dificultades en el camino.
Tried to grow a little wiser 
Intenté madurar un poco,
Little better every day 
ser un poco mejor cada día,
But if I crossed a million rivers 
pero aunque cruzara un millón de ríos
And I rode a million miles 
y corriera un millón de millas
Then I'd still be where I started 
seguiría en el mismo sitio en el que empecé.
Bread and butter for a smile 
Pan y mantequilla para una sonrisa.
Well I sold a million mirrors 
Bueno, he vendido un millón de espejos
In a shop in Alley Way 
en una tienda de Alley Way,
But I never saw my face 
pero nunca he visto mi rostro
In any window any day 
en ninguna ventana ningún día.
Well they say your folks are telling you 
Dicen que tus padres te piden
To be a superstar 
que seas una superestrella,
But I tell you just be satisfied 
pero yo te digo que estés contenta
To stay right where you are 
de estar donde estás.

Keep yourself alive, keep yourself alive
Mantente con vida, mantente con vida.
It'll take you all your time and a money
Te hará falta todo tu tiempo y dinero.
Honey you'll survive 
Cariño, tú sobrevivirás.

Well I've loved a million women
Bueno, he amado a un millón de mujeres
In a belladonic haze 
en una nebulosa de belladona
And I ate a million dinners 
y he comido un millón de cenas
Brought to me on silver trays 
servidas en unas bandejas de plata.
Give me everything I need 
Dame todo lo que necesito
To feed my body and my soul 
para alimentar mi cuerpo y mi alma
And I'll grow a little bigger 
y me pondré un poco más grande.
Maybe that can be my goal 
Tal vez esa puede ser mi meta

I was told a million times
Me hablaron un millón de veces
Of all the troubles in my way 
de todas las dificultades en el camino.
Tried to grow a little wiser 
Intenté madurar un poco,
Little better every day 
ser un poco mejor cada día,
But if I crossed a million rivers 
pero aunque cruzara un millón de ríos
And I rode a million miles 
y corriera un millón de millas
Then I'd still be where I started 
seguiría en el mismo sitio en el que empecé.

Keep yourself alive, keep yourself alive
Mantente con vida, mantente con vida.
It'll take you all your time and a money
Te hará falta todo tu tiempo y dinero.
Honey you'll survive 
Cariño, tú sobrevivirás.

Keep yourself alive, keep yourself alive
Mantente con vida, mantente con vida.
It'll take you all your time and a money
Te hará falta todo tu tiempo y dinero
To keep me satisfied
para mantenerme satisfecho.

Do you think you're better every day? 
¿Crees que eres mejor cada día?
"No I think I'm two steps nearer to my grave"
"No, pienso que estoy a dos pasos de mi tumba".

Keep yourself alive, keep yourself alive
Mantente con vida, mantente con vida.
You take your time and take more money 
Tú toma tu tiempo y tu dinero.
Keep yourself alive
Mantente con vida.

Keep yourself alive, keep yourself alive
Mantente con vida, mantente con vida.
All you people keep yourself alive 
Todos ustedes manténganse vivos.

Keep yourself alive, keep yourself alive
Mantente con vida, mantente con vida.
It'll take you all your time and a money
Te hará falta todo tu tiempo y dinero
To keep me satisfied 
el dejarme satisfecho.

Keep yourself alive, keep yourself alive
Mantente con vida, mantente con vida.
All you people keep yourself alive 
Todos ustedes manténganse vivos.
It'll take you all your time and a money
Te hará falta todo tu tiempo y dinero.
Honey you'll survive 
Cariño, sobrevivirás.

Keep you satisfied, keep you satisfied...
Mantente satisfecho, mantente satisfecho.


Publicar un comentario