THE DOORS - The end [traducida al español]


Canción: The end
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: The Doors
Año: 1967
Nº de track: 11
Letras: The Doors
Referencias: -

__________________________________________________________

The end
El fin


This is the end
Este es el fin,
Beautiful friend
querido amigo.
This is the end
Este es el fin,
My only friend, the end
mi único amigo, el fin.

Of our elaborate plans, the end
De nuestros elaborados planes, el final;
Of everything that stands, the end
de todo lo que existe, el final;
No safety or surprise, the end
sin seguridad o sorpresas, el final.
I'll never look into your eyes... again
Nunca volveré a verte a los ojos... Otra vez.

Can you picture what will be
¿Puedes imaginarte lo que será,
So limitless and free
tan ilimitado y libre?
Desperately in need of some stranger's hand
Desesperado por necesitar de alguna mano extraña
In a desperate land
en una tierra desesperada.

Lost in a Roman wilderness of pain
Perdidos en un desierto romano de dolor
And all the children are insane
y todos los niños están locos,
All the children are insane
todos los niños están locos,
Waiting for the summer rain, yeah
esperando por la lluvia del verano, sí.

There's danger on the edge of town
Hay peligro en las afueras de la ciudad.
Ride the King's highway, baby
Conduce por el camino del rey, nena.
Weird scenes inside the gold mine
Hay extrañas escenas en la mina de oro.
Ride the highway west, baby
Conduce por el camino del oeste, nena.

Ride the snake, ride the snake
Monta la serpiente, monta la serpiente
To the lake, the ancient lake, baby
hacia el lago, aquel viejo lago, nena.
The snake is long, seven miles
La serpiente es larga, mide siete millas.
Ride the snake
Monta la serpiente,
he's old, and his skin is cold
es vieja y su piel es fría.
The west is the best
El oeste es lo mejor.
The west is the best
El oeste es lo mejor.
Get here, and we'll do the rest
Ven aquí y nosotros haremos el resto.
The blue bus is calling us
El bus azul nos llama.
The blue bus is calling us
El bus azul nos llama.
Driver, where are you taking' us
Chofer, ¿adónde nos lleva?

The killer awoke before dawn,
El asesino despiertó antes del amanecer,
He put his boots on
se puso sus botas,
He took a face from the ancient gallery
tomó un rostro de la antigua galería
And he walked on down the hall
y caminó por el salón.
He went into the room where his sister lived,
Fue hacia el cuarto donde su hermana vivía
and then he, then he
y entonces, entonces él 
Paid a visit to his brother, and then he
pasó a visitar a su hermano, luego
He walked on down the hall, and
caminó más por el salón,
And he came to a door
llegó hasta la puerta
and he looked inside
y miró hacia adentro.
Father, yes son, I want to kill you
"Padre", "¿Sí, hijo?", "Quiero matarte".
Mother... I want to... wa...
Madre... Quiero... Quie...

C'mon baby, take a chance with us
Vamos, nena, démonos una oportunidad.
C'mon baby, take a chance with us
Vamos, nena, démonos una oportunidad.
C'mon baby, take a chance with us
Vamos, nena, démonos una oportunidad
And meet me at the back of the blue bus
y encontrémonos en la parte trasera del bus azul,
Doing a blue rock
creando una piedra azul
On a blue bus
en un bus azul
Doing a blue rock,
creando una piedra azul.
Come on, yeah
¡Vamos! ¡Oh, sí!

Fuck, fuck, fuck...
Mierda, mierda, mierda...

This is the end
Este es el fin,
Beautiful friend
querido amigo.
This is the end
Este es el fin,
My only friend, the end
mi único amigo, el fin.

It hurts to set you free
Me duele liberarte,
But you'll never follow me
pero tú nunca me seguirás.
The end of laughter and soft lies
El final de las risas y las mentiras piadosas,
The end of nights we tried to die
el final de las noches en las que intentamos morir.
This is the end
Este es el final.


No hay comentarios: