LED ZEPPELIN - Hats off to (Roy) Harper [traducida al español]


Canción: Hats off to (Roy) Harper
Artista: Led Zeppelin
Álbum / EP / Single: Led Zeppelin III
Año: 1970
Nº de track: 10
Letras: Roy Harper (cóver)
Referencias: -

__________________________________________________________

Hats off to (Roy) Harper
Me quito el sombrero ante (Roy) Harper


When I done quit hollerin' baby, I believe
Cuando haya hecho mis alaridos, nena, creo
I'll shake 'em on down  
que los sacudiré hacia abajo.
Get my babe, won't be late, 
Conseguiré a mi chica, no me tardaré.
You know by that I mean seconds late 
Sabes que hablo de solo unos segundos tarde.
Ah, must I holler, must I shake 'em on down, 
Ah, tengo que gritar, tengo que sacudirlos hacia abajo.

Well I've been mistreated, babe, I believe
Bueno, he sido maltratado, nena, eso creo.
I'll shake 'em on down, shake
Los sacudiré a todos hacia abajo, los sacudiré.

Well I ain't no monkey  I can't climb no tree
Bueno, no soy un mono, no puedo trepar un árbol.
No brown skin woman gonna make no monkey out of me, 
Ninguna mujer de piel morena me convertirá en un mono.
I ain't no monkey, sure can't climb no tree, 
No soy ningún mono, definitivamente no puedo trepar un árbol.

Well I've been mistreated, babe, I believe
Bueno, he sido maltratado, nena, eso creo.
I'll shake 'em on down, shake
Los sacudiré a todos hacia abajo, los sacudiré.
Well I've been mistreated, babe, I believe
Bueno, he sido maltratado, nena, eso creo.
I'll shake 'em on down, shake
Los sacudiré a todos hacia abajo, los sacudiré.

Listen mama, put on your mornin' gown'
Escucha, nena, ponte el vestido matutino,
Put in your nightshirt Mama we gonna shake 'em down 
ponte la camisa nocturna, nena, sacudámolos hacia abajo.
Must I holler? Must I shake 'em on down? 
¿Tengo que gritar?, ¿debo gritar hacia abajo?

Gave my baby a twenty dollar bill, 
Le di a mi chica un billete de 20 dólares.
If that don't get her, sure my shot, shot, shot-gun will, 
Si con eso no me la gano, seguro mi pistola, mi pistola, mi pistola lo hará.
Yeah, I gave my baby a twenty dollar bill, 
Sí, le di a mi chica un billete de 20 dólares.
Well, if that don't get that woman, I'm sure my shot-gun will
Bueno, si eso no atrae a esa mujer, seguro mi pistola caliente lo hará.
I'm gonna shoot you now
Voy a dispararte ahora.


Publicar un comentario