LED ZEPPELIN - Since I've been loving you [traducida al español]


Canción: Since I've been loving you
Artista: Led Zeppelin
Álbum / EP / Single: Led Zeppelin III
Año: 1970
Nº de track: 4
Letras: Page, Plant, Jones
Referencias: -

__________________________________________________________

Since I've been loving you
Desde que te amo


Working from seven
Trabajar desde las 7
To eleven every night, 
hasta las 11 cada noche
It really makes life a drag,
realmente me vuelve la vida pesada.
I don't think that's right. 
No creo que eso esté bien.
I've really been the best,
Realmente he sido el mejor,
The best of fools,
el mejor de los idiotas.
I did what I could
Hice lo que pude.
Yeah!
Sí.
'Cause I love you, baby,
Porque te amo, nena.
How I love you, darling,
Cuánto te amo, querida.
How I love you, baby, 
Cuánto te amo, nena.
I'm in love with you,
Estoy enamorado de ti,
Girl,
mujer,
Little girl. 
pequeña...
But baby,
Pero, nena,
Since I've been loving you,
desde que te amo...
Yeah!
Sí.
I'm about to lose my worried mind
Estoy a punto de perder la razón.
Oh! yeah!
Oh, sí...

Everybody trying to tell me
Todos tratan de decirme
That you didn't mean me no good. 
que tú no me haces bien.
I've been trying,
Estuve intentando,
Lord,
Señor.
Let me tell you,
Déjame decirte,
Let me tell you
déjame decirte,
I really did the best I could. 
que realmente di lo mejor de mí.
I've been working from seven
Estuve trabajando desde las 7
To eleven every night,
hasta las 11 cada noche.
I said:
Dije
"It kinda makes my life a drag,
"Esto realmente me vuelve la vida pesada,
Drag, drag, drag...
pesada, pesada, pesada..."
Lord,
Señor.
Yeah!
Sí...
That ain't right... no no 
Esto no está bien... No, no...
Since I've been loving you,
Desde que te amo,
I'm about to lose my worried mind. 
Estoy apunto de perder la razón.

Said I've been crying,
He estado llorando...
Yeah!
Sí...
Oh! my tears they fell like rain,
Oh, mis lágrimas caen como lluvia.
Don't you hear them?
¿No las escuchas?
Don't you hear them falling? 
¿No las escuchas caer?
Don't you hear them?
¿No las escuchas?
Don't you hear them falling? 
¿No las escuchas caer?

Do you remember mama,
¿Lo recuerdas, nena,
When I knocked upon your door? 
cuando me quedé tocando tu puerta?
I said you had the nerve
Y tuviste la crueldad
To tell me
de decir
You didn't want me no more,
que ya no querías verme más.
Yeah! 
Sí...
I open my front door,
Abrí mi puerta de enfrente,
I hear my back door slam, 
y escuché a la de atrás cerrarse.
You know,
Tú sabes,
You must have one of them new fangled,
seguramente tienes uno de esos novedosos,
New fangled back doors man. 
de esos novedosos amantes.

I've been working from seven,
Estuve trabajando desde las 7,
Seven, seven, to eleven every night
las 7, las 7, hasta las 11, cada noche.
And It kinda makes my life a drag... 
Y eso me ha vuelto la vida pesada,
A drag, drag,
pesada, pesada...
Oh! yeah!
Oh, sí...
It makes a drag.
Me la ha vuelto pesada.
Baby,
Nena,
Since I've been loving you,
desde que te amo,
I'm about to lose,
estoy apunto de perder,
I'm about lose lose my worried mind.
apunto de perder, perder la razón.
Just one more,
Solo una más,
Just one more
solo una más.
Oh! yeah!
Oh, sí...
Since I've been loving you,
Desde que te amo,
I'm gonna lose my worried mind.
estoy por perder toda la razón.


1 comentario:

Ariel dijo...

Back door man es amante