BOB DYLAN - Song to Woody [traducida al español]


Canción: Freight train blues
Artista: Bob Dylan
Álbum / EP / Single: Bob Dylan
Año: 1962
Nº de track: 12
Letras: Bob Dylan
Referencias: -

__________________________________________________________

Song to Woody
Canción para Woody


I’m out here a thousand miles from my home
Estoy aquí afuera, a miles de kilómetros de casa,
Walkin’ a road other men have gone down
pasando por un camino en el que otros hombres han sucumbido.
I’m seein’ your world of people and things
Estoy mirando tu mundo de personas y cosas,
Your paupers and peasants and princes and kings
a tus pobres y campesinos, y a tus príncipes y reyes.

Hey, hey, Woody Guthrie, I wrote you a song
Eh, Eh, Woody Guthrie, te escribí una canción
’Bout a funny ol’ world that’s a-comin’ along
acerca de un divertido y viejo mundo que va dando vueltas,
Seems sick an’ it’s hungry, it’s tired an’ it’s torn
que luce enfermo y está hambriento, está cansado y roto,
It looks like it’s a-dyin’ an’ it’s hardly been born
parece que se estuviera muriendo cuando apenas ha nacido.

Hey, Woody Guthrie, but I know that you know
Eh, Woody Guthrie, pero yo sé que tú sabes
All the things that I’m a-sayin’ an’ a-many times more
sobre todas las cosas que dije, y sobre todas las que digo otras veces.
I’m a-singin’ you the song, but I can’t sing enough
Estoy cantándote la canción, pero no puedo cantar lo suficiente
’Cause there’s not many men that done the things that you’ve done
porque no hay tantos hombres que hayan hecho todo lo que tú hiciste.

Here’s to Cisco an’ Sonny an’ Leadbelly too
Aquí está, para Cisco y para Sonny, y para Leadbelly también,
An’ to all the good people that traveled with you
y para toda la gente buena que ha viajado contigo,
Here’s to the hearts and the hands of the men
aquí está para los corazones y las manos de los hombres
That come with the dust and are gone with the wind
que vinieron con el polvo y se fueron con el viento.

I’m a-leavin’ tomorrow, but I could leave today
Pienso marcharme mañana, pero lo podría hacer hoy
Somewhere down the road someday
hacia algún lugar carretera abajo, algún día.
The very last thing that I’d want to do
La última cosa que desearía hacer
Is to say I’ve been hittin’ some hard travelin’ too
es decir que yo también he tenido un duro viaje.


Publicar un comentario