THE DOORS - The wasp (Texas Radio & The Big Beat) [traducida al español]


Canción: The Wasp (Texas Radio & The Big Beat)
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: L.A. Woman
Año: 1971
Nº de track: 9
Letras: The Doors
Referencias: -
Nota:
Big beat: Sub-Género del Electronic Breakbeat. Creado por los Chemical Brothers. Estilo de música que tiene el bajo retumbante y un sonido de estilo pop. También hace referencia al Mainstream electrónico.

__________________________________________________________

The wasp (Texas Radio & The Big Beat)
La avispa (Radio Texas & el Big Beat)


I wanna tell you 'bout Texas Radio and the Big Beat
Quiero contarte acerca de Radio Texas y el Big beat,
Comes out of the Virginia swamps
que proviene de los pantanos de Virginia.
Cool and slow with plenty of precision
Fresco y despacio, con mucha precisión,
With a back beat narrow and hard to master
con un nuevo golpe certero y difícil de dominar.

Some call it heavenly in its brilliance
Algunos le dicen "celestial en su brillantez";
Others, mean and ruthful of the Western dream
otros, considerado y compasivo del sueño occidental.
I love the friends I have gathered together on this thin raft
Me encanta los amigos que he reunido en esta delgada balsa.
We have constructed pyramids in honor of our escaping
Hemos construido pirámides en honor a nuestro escape,
This is the land where the Pharaoh died
esta es la tierra donde el Faraón murió.

The Negroes in the forest brightly feathered
Los negros en el brillante y emplumado bosque
They are saying, "Forget the night
están diciendo: "Olvida la noche,
Live with us in forests of azure
vive con nosotros en bosques azules.
Out here on the perimeter there are no stars
Ahí afuera, en el perímetro, no hay estrellas,
Out here we is stoned immaculate"
ahí "nosotros" es apedreado-inmaculado".

Now, listen to this and I'll tell you 'bout the heartache
Ahora escúchame, y yo te hablaré sobre la angustia.
I'll tell you 'bout the heartache and the loss of God
Te hablaré sobre la angustia y sobre la pérdida de Dios,
I'll tell you 'bout the hopeless night
te hablaré sobre la noche desahuciada,
The meager food for souls forgot
de la comida escasa por las almas olvidadas,
I'll tell you 'bout the maiden with wrought iron soul
te hablaré de la doncella con alma de hierro forjado.

I'll tell you this
Te diré esto:
No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn
Ninguna recompensa eterna nos perdonará por malgastar este amanecer.

I'll tell you 'bout Texas Radio and the Big Beat
Te hablaré sobre Radio Texas y el Big Beat.
Soft, driven slow and mad, like some new language
suave, impulsado, lento y loco, como un nuevo lenguaje.

Now, listen to this and I'll tell you 'bout the Texas
Ahora escúchame, y te hablaré acerca de Texas,
I'll tell you 'bout the Texas Radio
te hablaré sobre la radio de Texas,
I'll tell you 'bout the hopeless night
te hablaré sobre la noche desahuciada
Wandering the Western dream
preguntándose sobre el sueño occidental,
I'll tell you 'bout the maiden with wrought iron soul
te hablaré de la doncella con alma de hierro forjado.


1 comentario:

Rodrigo dijo...

Big beat: Sub-Género del Electronic Breakbeat. Creado por los Chemical Brothers.
Pero si el tema es de 1971 y los integrantes de Chemical Brothers nacieron en 1970??¿Cómo es eso?