MEGADETH - 502 [traducida al español]


Canción: 502
Artista: Megadeth
Álbum / EP / Single: So Far, So Good... So What!
Año: 1988
Nº de track: 5
Letras: Dave Mustaine
Referencias: 
"502": Código que maneja la policía (ignoro si solo la estadounidense) para casos de manejo de autos en estado etílico.

__________________________________________________________

502
502


Pull over shithead, this is the cops
Detente, imbécil, esta es la policía.

Full tank, pockets lined with cash
Tanque lleno, bolsillos forrados de dinero,
Full throttle, gonna rip some ass
acelerador a fondo, patearemos algunos traseros.
Drive all day, and through the night
Conducir todo el día, y durante la noche.
Romance the road, winding left and right
El encanto de la carretera, dando vueltas de izquierda a derecha.

Stars above guide me, the moonlight is free
Las estrellas me guían desde arriba, la luz de la luna es libre,
A feeling inside me, and the whole world to see
Un sentimiento dentro de mí y todo un mundo por ver.

Driving fast makes me feel good
Conducir rápido me hace sentir bien,
Speed of light trapped under my hood
la velocidad de la luz atrapada bajo mi capó.
Breaking laws 'cause there's nothing to do
Romper las leyes porque no hay nada más que hacer.
Driving the interstate, I'm stopped for a 502
Viajando por la interestatal, fui detenido por un 502.

Hundreds of miles rolled off today
Cientos de millas recorridas por hoy.
Signs lose their meaning, minutes tick away
Los cantos pierden su significado, los minutos se pasan.
Dirt roads to interstates, I must have drove them all
Sucias carreteras interestatales, las debo haber recorrido todas.
Cigarettes and burgers, caffeine and alcohol
Cigarrillos y hamburguesas, cafeína y alcohol.

Drive until daybreak, always on the go
Conduzco hasta el amanecer, siempre avanzando.
Life on the freeway, night shift, dawn patrol
La vida en la autopista, turno de noche, patrulla al amanecer.

Driving fast makes me feel good
Conducir rápido me hace sentir bien,
Speed of light trapped under my hood
la velocidad de la luz atrapada bajo mi capó.
Breaking laws 'cause there's nothing to do
Romper las leyes porque no hay nada más que hacer.
Driving the interstate, I'm stopped for a 502
Viajando por la interestatal, fui detenido por un 502.

Stopped for a 502, next time it's gonna be you
Detenido por un 502, la próxima vez serás tú.

Stars above guide me,
Las estrellas me guían desde arriba.
A feeling inside me
Un sentimiento dentro de mí.
I drive until daybreak,
Conduzco hasta el amanecer.
Life on the freeway is Hell!
¡La vida en la autopista es el infierno!
I'm coming through
¡Aquí llego!


Publicar un comentario