MEGADETH - In my darkest hour [traducida al español]


Canción: My darkest hour
Artista: Megadeth
Álbum / EP / Single: So Far, So Good... So What!
Año: 1988
Nº de track: 5
Letras: Dave Mustaine/David Ellefson
Referencias: -

__________________________________________________________

In my darkest hour
En mi hora más oscura


In my hour of need,
En mi hora de necesidad,
Ha, no, you're not there
ja, no estas ahí,
And though I reached out for you,
y aunque intentara alcanzarte
Wouldn't lend a hand
no me tenderías la mano.

Through the darkest hour,
Durante la hora más oscura
Your grace did not shine on me
tu gracia no me iluminó.
Feels so cold, very cold,
Se siente muy frío, tan frío,
No one cares for me
no le importo a nadie.

Did you ever think I get lonely?
¿Alguna vez pensaste en que me sentía solo?,
Did you ever think that I needed love?
¿alguna vez pensaste en que necesitaba amor?,
Did you ever think, stop thinking
¿alguna vez pensaste?, ¿dejaste de pensar.
You're the only one that I'm thinking of?
que tú eres lo único en lo que pienso?

You'll never know how hard I tried
Jamás sabrás cuán difícil fue intentar
To find my space and satisfy you too
encontrar mi espacio y complacerte a ti también.

Things will be better when I'm dead and gone
Las cosas mejoraran cuando esté muerto y me haya ido.
Don't try to understand, knowing you, I'm probably wrong
No trates de comprender, conocíéndote, puede que me equivoque.

But, oh how I lived my life for you,
Pero, oh, cómo viví mi vida por ti
Till you'd turn away
hasta que te apartaste.
Now, as I die for you,
Ahora, mientras muero por ti,
My flesh still crawls as I breathe your name
mi cuerpo aún se estremece cuando digo tu nombre.
All these years, thought I was wrong,
Todos estos años creí estar equivocado,
Now I know it was you
ahora sé que tú lo estabas.
Raise you head, raise your face, your eyes,
Levanta la cabeza, levanta tu rostro, tus ojos,
Tell me who you think you are?
dime, ¿quién te crees que eres?

I walk, I walk alone
Camino, camino solo
To the promised land
hacia la tierra prometida.
There's a better place for me
Hay un mejor lugar para mí
But it's far, far away
pero está lejos, muy lejos.

Everlasting life for me
Vida eterna para mí
In a perfect world
en un mundo perfecto.
But I got to die first,
Pero debo morir primero.
Please God send me on my way
Por favor, Dios, déjame morir.

Time has a way of taking time
El tiempo tiene su modo de quitarte el tiempo,
Loneliness is not only felt be fools
la soledad no solo la sienten los tontos.
Alone, I call to ease the pain,
Solo, trato de aliviar el dolor,
Yearning to be held by you
anhelando ser abrazado por ti.
Alone, so alone, I'm lost,
Solo, muy solo, estoy perdido,
Consumed by the pain
consumido por el dolor.
The pain, the pain, the pain
El dolor, el dolor, el dolor,
Won't you hold me again
¿Me abrazarás otra vez?
You just laughed, ha-ha, you bitch
Solo te reíste, ja ja, ¡perra!

My whole life is work built on the past,
Mi vida entera funciona cimentada en el pasado,
The time has come when all things shall pass,
Ha llegado el momento en que las cosas buenas deben pasar,
This good thing passed away
esta cosa  buena ha muerto.


Publicar un comentario