ALICE IN CHAINS - Sludge Factory [traducida al español]


Canción: Sludge Factory
Artista: Alice In Chains
Álbum / EP / Single: Alice In Chains
Año: 1995
Nº de track: 3
Letras: Staley
Referencias: -

__________________________________________________________

Sludge Factory
Fábrica De Lodos


You insult me in my home you're forgiven this time
Me insultaste en mi hogar, quedas perdonado esta vez.
Things go well, your eyes dilate, you shake, and I'm high
Las cosas van bien, tus ojos se dilatan, tiemblas y yo estoy drogado.
Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
Mírame profundamente a los ojos y ve que las nubes cambian con el tiempo.
Twenty hours won't print my picture milk carton size
Veinte horas no imprimirán mi foto del tamaño del cartón de la leche.
Carton size
El tamaño del cartón...
Carton size
El tamaño del cartón...
Carton size
El tamaño del cartón...

Call me up congratulations ain't the real why
Me llaman las felicitaciones, no son el verdadero porqué,
There's no pressures besides brilliance let's say by day nine
nada presiona a un prodigio, digamos que nueve por día.
Endless corporate ignorance lets me control time
La ignorancia colectiva me deja controlar el tiempo.
By the way
A propósito...
By the way
A propósito...
By the way
A propósito...
By the way
A propósito...

Once again you see an in
Una vez más observas un detalle,
Discolored skin gives you away
la piel descolorida te delata:
So afraid you'd kindly gurgle out a date for me
muy asustado, amablemente balbuceas una fecha para mí.

Now the body of one soul I adore wants to die
Ahora el cuerpo de un alma que adoro desea morir,
You have always told me you'd not live past twenty-five
siempre me dijiste "No vivirías pasados los 25";
I say stay long enough to repay all who cause strife
yo te dije: "quédate lo suficiente para compensar a todos los que dañaste".

Once again you see an in
Una vez más observas un detalle,
Discolored skin gives you away
la piel descolorida te delata:
So afraid you'd kindly gurgle out a date for me
muy asustado, amablemente balbuceas una fecha para mí.

Once again you see an in
Una vez más observas un detalle,
Discolored skin gives you away
la piel descolorida te delata:
So afraid you'd kindly gurgle out a date for me
muy asustado, amablemente balbuceas una fecha para mí.

"I bear true and an existing witness
"Doy la verdad y un testigo existente
To this barrel of monkeys.
a este barril de monos.
A self proclaimed immoral success,
Un autoproclamado éxito inmoral,
Perfected by each whereof
perfeccionado por cada cual 
Individually deadly and equally so
individualmente mortal e igualitariamente
And spread about the surrendered troops,
y la difusión sobre las tropas que se rindieron,
For even thousands of miles will not
por incluso miles de kilómetros que no
Tear apart their communication, or the lack thereof.
romperán sus comunicaciones, o la falta de ellas.
Vultures, liars, thieves, each proclaim their innocence
Buitres, mentirosos, ladrones, todos proclamando su inocencia
In no suggestion or rhyme, your weapon is contained in
sin ninguna sugerencia o rima, tu arma se encuentra en
The wrecking of the keeping the desired effect.
el naufragio de mantener el efecto deseado.
The breaking of the spirit thwarts the whole being.
La ruptura del espíritu de lo que antes era un ser completo.
Your weapon is guilt
Tu arma es la culpable.
Your weapon is guilt
Tu arma es la culpable.
Your weapon is guilt
Tu arma es la culpable.
Guilt"
Culpable".


Publicar un comentario