viernes, 30 de enero de 2015

LED ZEPPELIN - Nobody's fault but mine [traducida al español]


Canción:  Nobody's fault but mine
Artista: Led Zeppelin
Álbum / EP / Single: Presence
Año: 1976
Nº de track: 4
Letras: Page, Plant
Referencias: -

__________________________________________________________

Nobody's fault but mine
Culpa de nadie más que de mí


Nobody's fault but mine
No es culpa de nadie más que de mí,
Nobody's fault but mine
no es culpa de nadie más que de mí.
Try to save my soul to Light
Intento salvar mi alma esta noche,
Nobody's fault but mine.
no es culpa de nadie más que de mí.

The Devil, he taught me to roll
El Diablo, él me dijo que rodara.
The Devil, he taught me to roll, 
El Diablo, él me dijo que rodara.
Roll, roll, roll
Rodar, rodar, rodar.
How to roll the log to light
Cómo girar el tronco a la luz,
Nobody's fault but mine.
no es culpa de nadie más que de mí.

Brother, he showed me the gong
Hermano, él me mostró el "dong".
Brother, he showed me the ding 
Hermano, él me mostró el "ding".
Dong ding dong
"Dong, ding, dong",
How to kick that gong to Light
cómo golpear ese gong a la luz.
Oh, Nobody's fault but mine.
Oh, no es culpa de nadie más que de mí.

Got a monkey on my back
Conseguí un mono en mi espalda,
Monkey on my back, 
un mono en mi espalda.
Back, back, back
Espalda, espalda, espalda.
Gonna change my ways tonight
Voy a cambiar mis maneras esta noche.
Nobody's fault but mine.
No es culpa de nadie más que de mí.

Gotta kick that gong tonight
Voy a patear ese gong esta noche.
Nobody's fault...
"No es culpa de nadie..."


LED ZEPPELIN - Royal Orleans [traducida al español]


Canción:  Royal Orleans
Artista: Led Zeppelin
Álbum / EP / Single: Presence
Año: 1976
Nº de track: 3
Letras: John Bonham, John Paul Jones, Page, and Plant.
Referencias: -

__________________________________________________________

Royal Orleans
Real Orleans


One time love,
Un momento de amor,
take care how you use it
ten cuidado con cómo lo usas.
Try to make it last all night, 
Intenta hacerlo durar toda la noche,
And if you take your pick
y si eligieses hacerlo,
Be careful how you choose it, 
ten cuidado de cómo lo eliges.
Sometimes its hard to feel it bite
A veces es difícil sentir que esto muerde,
Feel it bite.
sentir que muerde.

A man I know, 
Un hombre que conozco
Went down to Louisiana,
fue a Louisiana,
Had himself a bad, bad fight
tuvo una muy, muy dura pelea,
And when the sun peeked through
y cuando el sol se asomó a través de ellos.
John Cameron with Suzanna,
John Cameron y Suzanna,
He kissed the whiskers, left & right
él la besó en los bigotes, de izquierda a derecha.
Whiskers!
¡Bigotes!

Now, now, now, 
Ahora, ahora, ahora,
fright subsides
el miedo desaparece.
Out at a hotel in the quarter, 
Acabaron en un hotel en del barrio,
Our friends check in to pass the night
nuestros amigos verifican para pasar la noche.
Now love gets hot, 
Ahora el amor se calienta,
But fire preceded water
pero el fuego precede al agua.
Poor whiskers set the room alight.
Necios bigotes pasan la habitación iluminada.
Whiskers!
¡Bigotes!

Down on Bourbon street,
Abajo en la calle Bourbon,
You know it's right
sabes que está bien.
You can see my friend, 
Puedes ver, amigo mío,
They run around all through the night
corren a lo largo de toda la noche.
Most everywhere, 
Por todas partes
Until the closet's bare
el armario se cerró.
Run for the razor, 
Corriendo por la afeitadora,
Doin' up my hair
dándole a mi pelo.

New Orleans queens, 
Las reinas de New Orleans
Sure know how to schmooze it
están seguras de saber cómo llegar.
Maybe for some that seems alright
Quizá para algunos esto parece correcto.
When I step out, strut down with my sugar
Cuando salgo, pavoneo con mi azúcar,
She'd best not talk like Barry White!
¡para ella es mejor no hablar como Barry Whie!

One time love,
Un momento de amor,
take care how you use it
ten cuidado con cómo lo usas.
Try to make it last all night, 
Intenta hacerlo durar toda la noche,
And if you take your pick
y si eligieses hacerlo,
Be careful how you choose it, 
ten cuidado de cómo lo eliges.
Sometimes its hard to feel it bite
A veces es difícil sentir que esto muerde,
Feel it bite.
sentir que muerde.


jueves, 29 de enero de 2015

LED ZEPPELIN - For your life [traducida al español]


Canción: For your life
Artista: Led Zeppelin
Álbum / EP / Single: Presence
Año: 1976
Nº de track: 2
Letras: Page, Plant
Referencias: -

__________________________________________________________

For your life
Por tu vida


You said I was the only, oh, oh
Dijiste que yo era el único
Exhibition is your habit
la exhibición es tu hábito,
Emotions second hand, oh, oh
emociones de segunda mano.
Had to pull away to save me
Tuve que tirar para salvarme,
Maybe next time around
quizá la próxima vez.
And she said, don't you wannit?
Y ella dijo "¿no quieres esto?
Don't you want coca coca coca?
¿no quieres coca, coca, coca?"
Hadn't planned to, could not stand to
No lo tenía planeado, no puedo soportarlo,
Try it, friend, yeah,
lo intento, amigo, sí...

Heard a cry for mercy
Oí un grito por misericordia
In the city of the damned
en la ciudad de los malditos.
Oh oh babe, deep down,
Oh, oh, nena, en lo profundo,
Impossible to go lower
imposible ir llegar más bajo.
The next stop's on the ground
La siguiente parada es en el suelo,
Oh, low on the ground
muy bajo, en el suelo.
You want to know is it quite over
¿Quieres saber si es mucho más
To fame and tears and losing hair
para la fama, las lágrimas y la pérdida de cabello?
And I said didn't mean to
Y dije que no quise decir esto,
Did not mean to profit
que no quise sacar provecho.
If you can plan you are a brave mano
Si puedes planear, eres valiente, mano.

You wanna do it, you wanna
Quieres hacerlo, quieres...
You wanna do it when you wanna
Quieres hacerlo cuando tú quieres...
You wanna do it, do it when you wanna
Quieres hacerlo, hazlo cuando quieras.

When you blow it, babe
Cuando lo vueles, nena,
You got to blow it right
tienes que volarlo bien.
Oh baby, if you fake it, mama
Oh, nena, si es falso, nena,
Baby, fake with all your might
nena, falso con todas tus fuerzas,
When you fake it, mama
por favor, si es falso, nena,
Please fake it right
falsifícalo bien. 
For yourself, babe, will you fake it?
Por ti misma, nena, ¿lo falsificarías?
You're fakin' it for all your life
Lo has falsificado por durante toda tu vida,
For all your life
durante toda tu vida,
For all your life
durante toda tu vida,
For all your life
durante toda tu vida.

Do it, do it, do it, do it, do it
Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo,
Do it when you wanna
hazlo cuando quieras.
Do it, do it, do it
Hazlo, hazlo, hazlo,
Do it when you wanna
hazlo cuando quieras.
Oh, I can have you, baby
Oh, puedo tenerte, nena,
But I don't know what to do, yeah
pero no quiero hacerlo.
Sometime, baby, nothin' I could do
En algún momento, nena, no puedo hacer nada,
Wanna find myself a crystal
quiero encontrarme un cristal.
Payin' through the nose
Pagando a través de la nariz,
And when they couldn't resist you
y cuando no podían resistirte,
I sought to go with the flow
traté de ir con la corriente.

And now your stage is empty
Y ahora tu escenario está vacío,
Fold up your show
pliega tu espectáculo.
Hadn't planned to
No lo tenía planeado,
Could not stand to
no puedo soportarlo.
Hadn't planned it
No lo tenía planeado
I over ran in
Yo corrí más
For your life
por tu vida,
For your life
por tu vida.


LED ZEPPELIN - Achilles last stand [traducida al español]


Canción: Achilles last stand
Artista: Led Zeppelin
Álbum / EP / Single: Presence
Año: 1976
Nº de track: 1
Letras: Page, Plant
Referencias: -

__________________________________________________________

Achilles last stand
La última resistencia de Aquiles


It was an April morning, 
Era una mañana de abril
When they told us we should go.
cuando nos dijeron que debíamos partir.
As I turned to you,
Cuando me volví hacia ti,
You smiled at me.
tú me sonreíste.
How could we say no?
¿Cómo iba a decirte que no?

With all the fun to have,
Con toda la diversión por haber,
To live the dreams we always had.
para vivir los sueños que siempre tuvimos.
Woa the songs to sing,
Oh, las canciones para cantar
When we at last return again.
para cuando finalmente volviéramos.

Sending off a glancing kiss
Mandando un beso inclinado
To those who claim they know
a aquellos que aseguran conocer
Below the streets that steam 
debajo de esas calles que se evaporan,
And hiss the devils in his hole
Y los demonios silban en su agujero.

Oh, to sail away,
Oh, navegar
To sandy lands and other days.
hacia terrenos arenosos y hacia otros días.
Oh, to touch the dream,
Oh, tocar el sueño
Hides inside and never seen, yeah!
que se esconde adentro y nunca es visto.

Into the sun, the south and north,
Dentro del sol, el sur y el norte,
At last the birds have flown
por fin los pájaros han volado.
The shackles of commitment fell,
Las cadenas del compromiso se caen
In pieces on the ground.
a pedazos en el suelo.

Oh, to ride the wind,
Oh, montar al viento
To tread the air above the din.
para andar por el aire por encima del estruendo.
Oh, to laugh out loud,
Oh, reír a carcajadas,
Dancing as we fought the crowd.
bailar mientras combatimos a la multitud.

To seek the man whose pointing hand,
Buscar al hombre cuyo dedo señala,
The giant step unfolds,
el paso gigante se desarrolla
With guidance from the curving path,
con la orientación de la trayectoria curva,
That churns up into stone.
que se agitó en la piedra.

If one bell should ring,
Si una campana debe sonar
In celebration for a king,
en la celebración para un rey,
So fast the heart should beat,
tan rápida como los latidos de un corazón,
As proud the head with heavy feet, yeah!
tan orgullosa como la cabeza con los pies pesados.

Days went by as you and I
Pasaron los días como tú y yo:
Bathed in internal summers glow 
bañados en veranos internos que brillan.
Far away in distance 
Muy lejos a la distancia.
Our mutual son did grow 
nuestro hijo mutuo creció.
Oh the sweet refrain soothes the soul 
Oh, el dulce refrán alivia el alma
And calms the pain
y calma el dolor,
Albeit remains sleeping now to rise again
aunque los rezagos soñolientos surjan de nuevo.

Wondering and wondering, 
Me pregunto y me pregunto
What place to rest the search.
¿qué lugar para descansar de la búsqueda?
The mighty arms of Atlas,
Los poderosos brazos de Atlas
Hold the heavens from the earth.
sostienen los cielos de la Tierra.

The mighty arms of Atlas,
Los poderosos brazos de Atlas
Hold the heavens from the earth.
sostienen los cielos de la Tierra.

From the earth...
De la Tierra...

I know the way, know the way, know the way, know the way.
Conozco el camino, conozco el camino, conozco el camino, conozco el camino...
I know the way, know the way, know the way, know the way.
Conozco el camino, conozco el camino, conozco el camino, conozco el camino...

Well, the mighty arms of Atlas,
Los poderosos brazos de Atlas
Hold the heavens from the earth.
sostienen los cielos de la Tierra.


miércoles, 28 de enero de 2015

JOAN OSBORNE - Canciones traducidas


En esta lista se encuentran todas las canciones de Joan Osborne traducidas hasta el momento. La lista irá actualizándose conforme se realicen más traducciones a esta artista.

O
One of us



JOAN OSBORNE - One of us [traducida al español]


Canción: One of us
Artista: Joan Osborne
Álbum / EP / Single: Relish
Año: 1995
Letras: Linda Perry
Referencias: -

__________________________________________________________

One of us
Uno de nosotros


If God had a name what would it be?
Si Dios tuviera un nombre, ¿cuál sería?,
And would you call it to His face?
¿lo llamarías en su propia cara,
If you were faced with Him in all His glory
si te enfrentaras a Él en toda Su gloria?
What would you ask if you had just one question?
¿Qué le preguntarías si solo te concediera una pregunta?

And yeah, yeah God is great
Y sí, sí, "Dios es grandioso",
Yeah, yeah God is good
sí, sí, "Dios es bueno",
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
sí, sí, sí, sí, sí...

What if God was one of us?
¿Y si Dios fuera uno de nosotros?,
Just a slob like one of us
tan solo un patán, como alguno de nosotros,
Just a stranger on the bus
un simple extraño en el autobús
Trying to make His way home
intentando tomar su camino a casa.

If God had a face what would it look like?
Si Dios tuviera un rostro, ¿cómo sería?,
And would you want to see?
¿te gustaría poder verlo,
If seeing meant that you would have to believe
si verlo significara que tendrías que creer
In things like Heaven and in Jesus and the Saints
en cosas como el Cielo, Jesús y los santos,
And all the Prophets
y todos los profetas?

And yeah, yeah God is great
Y sí, sí, "Dios es grandioso",
Yeah, yeah God is good
sí, sí, "Dios es bueno",
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
sí, sí, sí, sí, sí...

What if God was one of us?
¿Y si Dios fuera uno de nosotros?,
Just a slob like one of us
tan solo un patán, como alguno de nosotros,
Just a stranger on the bus
un simple extraño en el autobús
Trying to make His way home
intentando tomar su camino a casa.

Tryin' to make His way home
Intentando tomar su camino a casa,
Back up to Heaven all alone
volviendo al Cielo tan solitario,
Nobody callin' on the phone
sin nadie llamando al teléfono,
'Cept for the Pope maybe in Rome
excepto por el Papa, quizá en Roma.

And yeah, yeah God is great
Y sí, sí, "Dios es grandioso",
Yeah, yeah God is good
sí, sí, "Dios es bueno",
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
sí, sí, sí, sí, sí...

What if God was one of us?
¿Y si Dios fuera uno de nosotros?,
Just a slob like one of us
tan solo un patán, como alguno de nosotros,
Just a stranger on the bus
un simple extraño en el autobús
Trying to make His way home
intentando tomar su camino a casa.

Just tryin' to make His way home
Solo intentando tomar su camino a casa,
Like a holy rolling stone
como un simple deambulante sagrado
Back up to Heaven all alone
volviendo al Cielo tan solitario,
Just tryin' to make His way home
solo intentando tomar su camino a casa,
Nobody callin' on the phone
sin nadie llamando al teléfono,
'Cept for the Pope maybe in Rome
excepto por el Papa, quizá en Roma.


U2 - Canciones traducidas


En esta lista se encuentran todas las canciones de U2 traducidas hasta el momento. La lista irá actualizándose conforme se realicen más traducciones a esta banda.

#
40

A
A day without me
A sort of homecoming
An cat dubht
Another time another place

B
Bad
Bullet the blue sky

D
Drowing man

E
Elvis Presley and America
Exit

F
Fire

G
Gloria

I
I fall down
I still haven't found what I'm looking for
I threw a brick throught a window
I will follow
In God's country
Indian summer sky
Into the heart
Is that all?

L
Like a song...

M
MLK
Mothers of the disappeared

N
New Year's Day

O
October
One tree hill
Out of control

P
Pride (In the name of love)
Promenade

R
Red Hill mining town
Red light
Rejoice
Running to Stand Still

S
Scarlet
Seconds
Stories for boys
Stranger in a strange land
Sunday bloody sunday
Surrender

T
The electric Co.
The Ocean
The refugee
The unforgetabble fire
Time and tall trees
Tomorrow
Trip through the wires
Twillight
Two hearts beat as one

W
Where the streets have no name
Wire
With a shout
With or without you



THE ROLLING STONES - Canciones traducidas


En esta lista se encuentran todas las canciones de The Rolling Stones traducidas hasta el momento. La lista irá actualizándose conforme se realicen más traducciones a esta banda.

#
2000 light years from home
2000 man

A
All down the line
All sold out
Around and around
As tears go by

B
Bitch
Blue turns to grey
Brown sugar

C
Can I get a witness
Can't you hear me knocking
Carol
Casino boogie
Citadel
Complicated
Confessin' the blues
Congratulations 
Connection
Cool, calm & collected
Country honk
Cry to me

D
Dead flowers
Dear Doctor
Doncha bother me
Down home girl
Down the road apiece

E
Empty heart
Everybody needs somebody to love

F
Factory girl
Flight 505

G
Get off of my gloud
Gimme shelter
Goin' home
Gomper
Good times
Good times bad times
Gotta get away
Grown up wrong

H
Happy
Heart of stone
High & dry
Hitch hike
Honest I do

I
I am waiting
I can't be satisfied
I can't get no) Satisfaction
I got the blues
I just want to make love to you
I just want to see his face
If you need me
I'm a king bee
I'm all right
I'm free
I'm moving on 
In another land
It's all over now
It's not easy

J
Jigsaw puzzle

L
Lady Jane
Let it bleed
Let it loose
Let's spend the night together
Little by little
Little red rooster
Live with me
Look what you've done
Love in vain
Loving cup

M
Mercy mercy
Midnight rambler
Miss Amanda Jones
Mona (I need you baby)
Monkey man
Moonlight mile
Mother's little helper
My obssesion

N
No expectations
Not fade away

O
Off the hook
Oh baby (We got a good thing goin')
On with the show
One more try
Out of time

P
Pain in my heart
Paint it black
Parachute woman
Play with fire
Please go home
Prodigal son

R
Rip this joint
Rocks off
Route 66
Ruby Tuesday

S
Salt of the Earth
Shake your hips
She said "yeah"
She said yeah
She smiled sweetly
She's a rainbow
Shine a light
Sing this all together
Sing this all together (See what happens)
Sister Morphine
Something happened to me yesterday
Soul survivor
Stop breaking down
Stray cat blues
Street Fighting man
Stupid girl
Susie Q
Sway
Sweet black angel
Sweet Virginia
Sympathy for the Devil

T
Take it or leave it
Talkin' about you
Talkin' bout you
Tell me (you're coming back)
That's how strong my love is
The lantern
The last time
The singer not the song
The spider and the fly
The under assistant west coast promotion man
Think
Time is on my side
Torn and frayed
Tumbling dice
Turn on the run

U
Under my thumb
Under the boardwalk

V
Ventilator blues

W
Walking the dog
What a shame
What to do
Who's been sleeping here?
Wild horses

Y
Yesterday's papers
You better move on
You can make it if you try
You can't always get what you want
You can't catch me
You got the silver
You gotta move