jueves, 28 de mayo de 2015

THE ROLLING STONES - Miss Amanda Jones [traducida al español]


Canción: Miss Amanda Jones
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 11
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Miss Amanda Jones
Señorita Amanda Jones


Down and down she goes, oh, Amanda Jones
Por lo bajo y bajo, ella va, oh, Amanda Jones,
I said down and down and down and down
dije que por lo bajo y bajo, y bajo y bajo...
She'd look really lovely at home
Se veía realmente adorable en casa,
Till somebody gonna come up and ask her
hasta que alguien vino y le pidió
To live happily ever after, Miss Amanda Jones
que vivieran juntos para siempre, Señorita Amanda Jones.

On and on she goes, little miss Amanda Jones
Por lo alto y alto va, la pequeña señorita Amanda Jones,
I said on and on and on and on
dije por lo alto y alto y alto y alto.
Just watch her as she grow
Solo mírenla, cómo creció.
Don't wanna say it very obviously
No quiero decirlo con mucha obviedad,
But she's losing her nobility, miss Amanda Jones
pero está perdiendo su nobleza, la señorita Amanda Jones

Hey girl, don't you realize
Oye, nena, ¿no te has dado cuenta
The money invested in you?
de todo el dinero invertido en ti?
Hey girl, you just got to find
Oye, nena, solo tienes que encontrar
Someone who'll really pull your family through
a alguien que realmente saque de apuros a tu familia.

Up and up she goes, our Amanda Jones
Arriba y arriba, ella va, nuestra Amanda Jones,
I said up and up and up and up
dije que arriba y arriba y arriba.
She looks quite delightfully stoned
Parece deliciosamente ebria,
She's the darling of the discotheque crowd
es la querida del público en la discoteca.
Of her lineage, she's rightfully proud, miss Amanda Jones
De su linaje, verdaderamente orgullosa la señorita Amanda Jones.

Hey girl, with your nonsense nose
Oye, nena, con tu absurda nariz
All pointing right down at the floor
señalando justo al suelo,
Hey girl, your suspender shows
oye, nena, con tus shows de ligas
And the girl behind you looks a bit unsure
la chica detrás tuyo parece algo insegura.

Round and round she goes, the world of Amanda Jones
De aquí para allá ella va, el mundo de Amanda Jones,
I said round and round and round and round
dije de aquí para allá y de aquí para allá.
The balls and the dinners and show
Los bailes y las cenas y los espectáculos.
The little girl, she just wanders about
La pequeña chica, solo cotorrea
Till it's time for her coming out, miss Amanda Jones
hasta que llega la hora de salir, señorita Amanda Jones.

Round and round and round
De aquí para allá,
Round and round and round
de aquí para allá,
Round and round and round
de aquí para allá...


THE ROLLING STONES - Complicated [traducida al español]


Canción: Complicated
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 10
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Complicated
Complicado


She looks so simple in her way
Ella se ve muy simple a su manera
And does the same thing everyday
y hace las mismas cosas todos los días,
But she's dedicated
pero está decidida
To having her own way
a tener su propio camino.
She's very complicated
Ella es muy complicada.

And women seem to fill her mind
Las mujeres parecen llenar sus mentes
And many men in so short time
y muchos hombres en muy poco tiempo.
But she's underrated
Pero ella está subestimada,
She treats me, oh so, kind
me trata, oh, tan amablemente.
She's very complicated
Ella es muy complicada.

We talk together and discuss
Hablamos y discutimos,
What is really best for us
lo que es realmente lo mejor para nosotros.
She's sophisticated
Ella es sofisticada,
My head's fit to bust
mi cabeza se fijó en el pecho,
'Cause she's so complicated
porque ella es tan complicada...
Right, yes
Correcto, sí.

She know just how to please her man
Ella sabe cómo agradar a su hombre,
Softer than a baby lamb
más suave que a un bebé cordero.
But she's educated
Pero ella es educada,
Doesn't give a damn
no le importa nada.
She's very complicated
Ella es muy complicada.
Right, yeah
Correcto, sí.

She looks so simple in her way
Ella se ve muy simple a su manera
And does the same thing everyday
y hace las mismas cosas todos los días,
But she's dedicated
pero está decidida
To having her own way
a tener su propio camino.
She's very complicated
Ella es muy complicada.
Right, right
Así es, así es.

Come on baby
Vamos, nena,
Yeah, come on baby
sí, vamos, nena,
Come on baby
sí, vamos, nena.


THE ROLLING STONES - Who's been sleeping here? [traducida al español]


Canción: Who's been sleeping here?
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 9
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Who's been sleeping here?
¿Quién estuvo durmiendo aquí?


What you say girl, you see what is wrong
¿Qué dices, nena?, ves lo que pasa,
You, must be jokin', you was led alone
tienes que estar bromeando, conducías sola.
But the butler, the baker, the laughing cavalier
Pero el mayordomo, el panadero, la risa arrogante,
Will tell me now, who's been sleeping here
me dirán ahora mismo quién estuvo durmiendo aquí.

I wanna know
Quiero saberlo.
Tell me baby, who's been sleeping
Dime, nena, ¿quién estuvo durmiendo aquí?

What you say girl, who'd you see that night
¿Qué dices, nena, a quién viste aquella noche?,
I was doing, doing somethin' right
en la que yo hacía, hacía algo bien.
Oh, the soldier, the sailor and then there's the Three Musketeers
Oh, el soldado, el marinero, luego los Tres Mosqueteros.
Yes, they'll now tell me now, who's been sleeping here
Sí, ellos me lo dicen ahora, quién ha estado durmiendo aquí.

Did I ever tell you I wanna know
¿Te dije alguna vez que quería saber,
Hey baby, who's been sleeping
nena, quién estaba durmiendo aquí?

Don't you look like, like a Goldilocks, yeah
No te ves como, como Ricitos de Oro,
Must be somewhere, somewhere you can stop
debe haber un lugar, un lugar donde puedas detenerte.
Yes, there's the noseless old newsboy, the old British brigadier
Sí, ahí está el tipo cara de perro de los diarios, el viejo brigadier británico,
But you'll tell me now, who's been sleeping here
pero ustedes me dirán ahora, quién estuvo durmiendo aquí.

Who's been eating, eating off my plate
¿Quién estuvo comiendo, comiendo de mi plato?
Who will tell me, who'll investigate
¿quién me dirá?, ¿quién lo investigará?
There's the sergeants, the soldiers, the cruel old grenadiers
Ahí están el sargento, los soldados, los viejos crueles gendarmes,
But they'll tell me, now, who's been sleeping here
pero ellos me dirán, ahora, quién estuvo durmiendo aquí.

'Cause I wanna know who's been sleeping right here?
Porque quiero saber quién estuvo durmiendo justo aquí.
Was it your mummy, your daddy, who's been sleeping here?
¿Fue tu mamá?, ¿tu papá?, ¿quién estuvo durmiendo aquí?
Was it your auntie, your uncle, who's been sleeping here?
¿fue tu tía?, ¿tu tío?, ¿quién estuvo durmiendo aquí?
Was it your boyfriend, your girlfriend, who's been sleeping here? Alright
¿Fue tu novio?, ¿tu novia?, ¿quién estuvo durmiendo aquí?


THE ROLLING STONES - Please go home [traducida al español]


Canción: Please go home
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 8
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Please go home
Por favor ve a casa


Please go home
Por favor ve a casa,
Please go home
por favor ve a casa.

Well maybe I'm talkin' too fast
Bien, quizá estoy hablando muy rápido,
But I won't be the first or the last
pero no seré el primero ni el último
In the sea of the thousand you cast
en el mar de los miles que lanzas.
C'mon please go home
Vamos, por favor ve a casa.

I don't have to ask what you do
No tengo que pedirte que lo hagas,
I just have to look to get you
solo tengo que mirarte para que entiendas,
Means nothing to me to get through
no significa nada para mí que terminemos.
Please go home
Por favor ve a casa.

I don't want to be on my own
No quiero estar conmigo mismo,
'Cause I can't talk much better alone
pues no hablo mucho mejor estando solo,
But I don't have to ring like a phone
pero no tengo que sonar como un teléfono.
Won't you please go home?
¿No irás, por favor, a casa?

Please go home
Por favor ve a casa.

In some early part of your days
En algunos inicios de tus días,
You were told of the devious ways
te han engañado de manera tortuosa,
That you thought you could get without pay
por lo que pensaste que podías irte sin pagar.
Won't you please go home?
¿No irás, por favor, a casa?

You reach a state of your mind
Alcanzaste un estado mental
Where it's madness to look and to find
hasta la locura de buscar y encontrar
Your false affections so kind
falsas afecciones, tan atentamente.
Please go home, won't you please go home?
Por favor, ve a casa, ¿no regresarás, por favor, a casa?


miércoles, 27 de mayo de 2015

THE ROLLING STONES - All sold out [traducida al español]


Canción: All sold out
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 7
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

All sold out
Completamente agotado


Why put this sadness inside of me
¿Por qué dejas esta tristeza dentro de mí?,
Why be so matter of fact
¿por qué eres tan realista?
Why put this one bit of hope in me
¿Por qué dejar este poco de esperanza en mí?,
You sold me out and that's that
me dejaste agotado y eso es así.

I hope that you're having fun with me
Espero que te estés divirtiendo conmigo,
There's not much left to attack
no queda mucho por atacar.
I hope that you're nearly done with me
Espero que estés a poco de acabarme,
You sold me out and that's that
me dejaste agotado y eso es así.

All sold out I'd never seen
Totalmente agotado, como nunca se vio,
A mind so tangled, a girl so strangled
una mente muy enredada, una chica muy estrangulada.
All sold out well I felt so green
Agotadísimo cuando me sentía tan joven...
It was just like that, I was put down flat
Fue así como así, estaba muy menospreciado,
I was sold out just like that, oh baby
estaba agotado así como así, oh, nena.

Hey, hey, hey, hey
Oye, oye, oye, oye,
Hey, hey, that's that
oye, oye, eso es.

All sold out I'd never seen
Totalmente agotado, como nunca se vio,
A mind so tangled, a girl so strangled
una mente tan enredada, una chica tan estrangulada.
All sold out well I felt so green
Agotadísimo, como nunca se vio.
It was just like that, I was put down flat
Simplemente era así, yo estaba menospreciado,
I was sold out just like that
yo estaba así de agotado.

I missed the point of you doing it
Perdí el punto de lo que hacías,
Your mind has just jumped the track
tu mente se ha salido de la pista.
I took a bit different view of it
Me lo tomé de forma algo distinta,
You sold me out and that's that
tú me agotaste, y eso es así.

Hey, hey, hey, hey
Oye, oye, oye, oye,
Hey, hey, that's that
oye, oye, eso es.


THE ROLLING STONES - Cool, calm & collected [traducida al español]


Canción: Cool, calm & collected
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 6
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Cool, calm & collected
Fresca, tranquila y segura


Well, she's very wealthy, it's true
Bueno, ella es muy rica, la verdad,
So in that she is one up on you
así que en eso ella me supera.
She's dressed all in red, white and blue
Está vestida toda de rojo, blanco y azul,
And she always knows more than you do
y siempre sabe más que tú.

She's so affected
Ella es muy afectuosa,
Cool, calm, collected
fresca, tranquila, segura.

She knows who to smile to today
Ella sabe a quién sonreír hoy,
She has just been brought up in that way
ha sido educada de esa manera.
She knows all the right games to play
Ella se sabe todos los juegos adecuados de jugar,
And she always just knows what to say
y siempre sabe qué decir.

She's well respected
Ella es muy respetable,
Cool, calm, collected
fresca, calmada, segura.

She's so affected
Ella es muy afectuosa,
Cool, calm, collected
fresca, tranquila, segura.

In public, the strain's hard to bear
En público, la escuchan con paciencia,
She exudes such a confident air
ella irradia un aire de confianza.
But behind, she is naughty without care
Pero, por detrás, ella no es cuidadosa,
But she sweeps it right under her hair
solamente los barre bajo su cabello.

She's well respected
Ella es muy respetada,
Cool, calm, collected
es fresca, calmada, segura.

She seems to glow brilliantly white
Aparenta un brillo blanco resplandeciente
And her hair seems to shine in the night
y su cabello parece iluminarse en la noche.
With her feet unbelievably light
Con sus pies increíblemente livianos
And her teeth ready, sharpened to bite
y sus dientes preparados, perfeccionados para morder.

She's so respected
Ella es muy respetada,
Cool, calm, collected
fresca, calmada, tranquila.


THE ROLLING STONES - She smiled sweetly [traducida al español]


Canción: She smiled sweetly
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 5
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

She smiled sweetly
Ella sonrió dulcemente


Why do my thoughts loom so large on me?
¿Por qué surgen estos pensamientos tan grandes en mí?
They seem to stay for day after day
Ellos parecen quedase durante días y días
And won't disappear, I've tried every way
y no desaparecen, lo intenté de todas las maneras.

But she smiled sweetly
Pero ella sonrió dulcemente,
She smiled sweetly, she smiled sweetly
ella sonrió dulcemente, sonrió dulcemente
And says, "Don't worry, oh, no, no, no"
y dijo: "No re preocupes, no, no, no".

Where does she hide it inside of her?
¿En qué lugar tan profundo de ella lo esconderá?,
That keeps her peace most every day
que mantiene la calma la mayor parte de cada día
And won't disappear, my hair's turning gray
y no quiere desaparecer, mi cabello se vuelve gris.

But she smiled sweetly
Pero ella sonrió dulcemente,
She smiled sweetly, she smiled sweetly
ella sonrió dulcemente, sonrió dulcemente
And says, "Don't worry"
y dijo: "No re preocupes".

"There's nothing in why or when
"No hay nada en el porqué o el cuándo,
There's no use trying, you're here
no tiene caso intentarlo, estás aquí.
Begin again, and ov'r again"
rogando de nuevo, y una vez más.

That's what she said so softly
Eso fue lo que dijo suavemente,
I understood for once in my life
lo entendí por una vez en mi vida
And feeling good most all of the time
y me sentí bien casi todo el tiempo.

'Cause she smiled sweetly
Porque ella sonrió dulcemente,
She smiled sweetly, she smiled sweetly
ella sonrió dulcemente, sonrió dulcemente
And says, "Don't worry, oh, no, no, no"
y dijo: "No re preocupes, no, no, no".


lunes, 25 de mayo de 2015

THE ROLLING STONES - Connection [traducida al español]


Canción: Connection
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 4
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Connection
Conexión


All I want to do is to get back to you
Todo lo que deseo es volver contigo.
Connection, I just can't make no connection
Conexión, simplemente no puedo hacer ninguna conexión,
But all I want to do is to get back to you
pero todo lo que deseo es volver contigo.

Everything is going in the wrong direction
Todo marcha en la dirección equivocada,
The doctor wants to give me more injections
el doctor quiere darme más inyecciones,
Giving me shots for a thousand rare infections
inyectarme por mil raras infecciones,
And I don't know if he'll let me go
y no sé si él me dejará ir.

Connection, I just can't make no connection
Conexión, simplemente no puedo hacer ninguna conexión,
But all I want to do is to get back to you
pero todo lo que deseo es volver contigo.
Connection, I just can't make no connection
Conexión, simplemente no puedo hacer ninguna conexión,
But all I want to do is to get back to you
pero todo lo que deseo es volver contigo.

My bags they get a very close inspection
Mi equipaje recibe una minuciosa inspección,
I wonder why it is that they suspect 'em
me pregunto por qué sospechan de él.
They're dying to add me to their collection
Mueren por añadirme a su conexión
And I don't know if they'll let me go
y no sé si me dejarán ir.

Connection, I just can't make no connection
Conexión, simplemente no puedo hacer ninguna conexión,
But all I want to do is to get back to you
pero todo lo que deseo es volver contigo.
Connection, I just can't make no connection
Conexión, simplemente no puedo hacer ninguna conexión,
But all I want to do is to get back to you
pero todo lo que deseo es volver contigo.

Connection, I just can't make no connection
Conexión, simplemente no puedo hacer ninguna conexión,
But all I want to do is to get back to you
pero todo lo que deseo es volver contigo.


THE ROLLING STONES - Backstreet girl [traducida al español]


Canción: Backstreet girl
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 3
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Backstreet girl
Chica de los barrios bajos


I don't want you to be high
No quiero que estés exaltada,
I don't want you to be down
no quiero que estés deprimida,
Don't want to tell you no lie
no quiero mentirte,
Just want you to be around
solo quiero que estés cerca de mí.
Please come right up to my ears
Por favor, acércate a mis oídos,
You will be able to hear what I say
serás capaz de oír lo que digo.

Don't want you out in my world
No te quiero fuera de mi mundo,
Just you be my backstreet girl
solo sé mi chica de los barrios bajos.

Please don't be part of my life
Por favor, no seas parte de mi vida,
Please keep yourself to yourself
por favor guárdate para ti misma,
Please don't you bother my wife
por favor no molestes a mi esposa,
That way you won't get no help
así no conseguirás nada.
Don't try to ride on my horse
No intentes montar mi caballo,
You're rather common and coarse anyway
al fin y al cabo eras más bien común y vulgar.

Don't want you out in my world
No te quiero fuera de mi mundo,
Just you be my backstreet girl
solo sé mi chica de los barrios bajos.

Please don't you call me at home
Por favor no me llames a casa,
Please don't come knocking at night
por favor no vengas a tocar por la noche,
Please never ring on the phone
por favor, nunca llames por teléfono,
Your manners are never quite right
tus modales nunca fueron buenos.
Please take the favors I grant
Por favor, solo acepta mis favores,
Curtsy and look nonchalant, just for me
reverencia y muestra indiferencia hacia mí,

Don't want you out in my world
No te quiero fuera de mi mundo,
Just you be my backstreet girl
solo sé mi chica de los barrios bajos,
Just you be my backstreet girl
solo sé mi chica de los barrios bajos.


domingo, 24 de mayo de 2015

THE ROLLING STONES - My obsession [traducida al español]


Canción: My obsession
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 2
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

My obsession
Mi obsesión


My obsessions are your possessions
Mis obsesiones son tus posesiones,
Every piece that I can get
cada porción que pueda conseguir.
My obsessions are your possessions
Mis obsesiones son tus posiciones
Till my mouth is soaking wet
hasta que mi boca esté empapada.
I think I blew it now, confession
Creo que la hice volar, obsesión.

You can't dodge it, it's simple logic
No puedes evitarlo, es simple lógica,
You'd be better off with me
estarías mejor conmigo
And you'll know it when you lost it
y lo sabrás cuando me hayas perdido.
Lonely
¿Sola?

My obsessions are your possessions
Mis obsesiones son tus posesiones.
Are you smiling on my way
¿Estás sonriendo como yo?
My obsessions are your possessions
Mis obsesiones son tus posesiones,
One that you should give away
alguna que me tendrás que regalar.
Give it to me now I've no objection
Dámela ahora, no tengo objeción.

I don't mind if it's unkind
No me importa si es cruel
And it's not my property
y no es que sea mi propiedad,
But I want it just to be mine
pero quiero que sea solo mía,
Exclusively
exclusivamente.

Oh baby, oh baby
Oh, nena, oh, nena.
Oh baby, oh baby
Oh, nena, oh, nena.
Oh baby, oh baby
Oh, nena, oh, nena,
Oh baby, oh baby
Oh, nena, oh, nena.

You need teaching, you're a girl
Necesitas que te enseñen, eres una niña,
There are things in this world
hay cosas en este mundo
That need teaching with discretion
que necesitan enseñarse con discreción,
My profession
es mi profesión.

My obsessions are your possessions
Mis obsesiones son tus posesiones,
Are you used to the idea?
¿ya te acostumbraste a la idea?
My obsessions are your possessions
Mis obsesiones son tus posesiones,
Do you feel at home right here?
¿aquí te sientes como en casa?
You should relax, it's my impression
Debes relajarte, esa es mi impresión.

Didn't see you were so young
¿No viste que eras muy joven?
I could almost be your son
Yo casi podría ser tu hijo.
Please turn in my direction
Por favor, gira hacia mí
No objection
sin objeción.


THE ROLLING STONES - Yesterday's papers [traducida al español]


Canción: Yesterday's papers
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Between the Buttons
Año: 1967
Nº de track: 1
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Yesterday's papers
Diarios de ayer


Who wants yesterday's papers
¿Quién quiere diarios de ayer?
Who wants yesterday's girl
¿quién quiere a una chica de ayer?
Who wants yesterday's papers
¿quién quiere diarios de ayer?
Nobody in the world
Nadie en el mundo.

After this time I finally learned
Después de todo este tiempo, finalmente aprendí,
After the pain and hurt
después de la pena y el dolor,
After all this what have I achieved
después de todo esto, ¿qué he conseguido? I've realized it's time to leave
He comprendido que es hora de irme.

'Cause who wants yesterday's papers
¿Porque quién quiere diarios de ayer?
Who wants yesterday's girl
¿quién quiere a una chica de ayer?
Who wants yesterday's papers
¿quién quiere diarios de ayer?
Nobody in the world
Nadie en el mundo.

I'm living a life of constant change
Vivo una vida en constante cambio,
Every day means the turn of a page
cada día significa una vuelta de página.
Yesterdays papers are such bad news
Los diarios de ayer tienen tan malas noticias...
Same thing applies to me and you
Lo mismo es aplicable para ti y para mí.

'Cause who wants yesterday's papers
¿Porque quién quiere diarios de ayer?
Who wants yesterday's girl
¿quién quiere a una chica de ayer?
Who wants yesterday's papers
¿quién quiere diarios de ayer?
Nobody in the world
Nadie en el mundo.

Seems very hard to have just one girl
Parece muy difícil tener una sola chica
When there's a million in the world
cuando hay millones en el mundo.
And all of these people just can't wait
Y toda esa gente no puede esperar
To fall right into their big mistake
a caer en ese terrible error.

'Cause who wants yesterday's papers
¿Porque quién quiere diarios de ayer?
Who wants yesterday's girl
¿quién quiere a una chica de ayer?
Who wants yesterday's papers
¿quién quiere diarios de ayer?
Nobody in the world
Nadie en el mundo.


jueves, 21 de mayo de 2015

THE ROLLING STONES - Paint it black [traducida al español]


Canción: Paint it black
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Aftermath (US)
Año: 1966
Nº de track: 1
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Paint it black
Píntalo de negro


I see a red door and I want it painted black
Veo una puerta roja y la quiero pintada de negro.
No colors anymore I want them to turn black
No más colores, quiero que todo esté de negro.
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
Veo a las chicas pasar, todas en sus vestidos de verano,
I have to turn my head until my darkness goes
tengo que volver mi cabeza hasta que mi oscuridad se eche a andar.

I see a line of cars and they're all painted black
Veo una fila de autos y todos están pintados de negro.
With flowers and my love both never to come back
Veo flores y a mi amor, ninguno de ellos regresará.
I see people turn their heads and quickly look away
Veo a las personas volver su cabeza y mirar a lo lejos enseguida;
Like a new born baby it just happens ev'ry day
como un bebé recién nacido, ocurre todos los días.

I look inside myself and see my heart is black
Miro dentro de mi mismo y veo que mi corazón es negro,
I see my red door I must have it painted black
veo mi puerta de rojo y simplemente tengo que pintarla de negro.
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
Quizá entonces desaparezca y no tendré que enfrentarme a los hechos,
It's not easy facin' up, when your whole world is black
no es fácil hacerlo cuando tu mundo entero es negro.

No more will my green sea go turn a deeper blue
Nunca más mi verde mar se tornará de azul oscuro,
I could not foresee this thing happening to you
no pude suponer que esto te sucedería.

If I look hard enough into the settin' sun
Si miro fijamente hacia la puesta de sol,
My love will laugh with me before the mornin' comes
mi amor se reirá conmigo antes que llegue la mañana.

I see a red door and I want it painted black
Veo una puerta roja y la quiero pintada de negro.
No colors anymore I want them to turn black
No más colores, quiero que todo esté de negro.
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
Veo a las chicas pasar, todas en sus vestidos de verano,
I have to turn my head until my darkness goes
tengo que volver mi cabeza hasta que mi oscuridad se eche a andar.

I want to see it painted, painted black
Quiero verlo todo pintado, pintado de negro,
Black as night, black as coal
negro como la noche, negro como el carbón.
I want to see the sun, blotted out from the sky
Quiero ver el sol borrado del cielo,
I want to see it painted, painted, painted, painted black
quiero verlo pintado, pintado, pintado, pintado de negro.