10CC - Fresh Air For My Mama [traducida al español]


Canción: Fresh Air For My Mama
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: 10cc
Año: 1973
Nº de track: 8
Letras:  Godley, Creme, Gouldman
Referencias: -

__________________________________________________________

Fresh Air For My Mama
Aire Fresco Para Mi Mamá


So say one and so say all
Di uno y dirás todos,
Say what you gotta say
di lo que tengas que decir
Or don't say nothing at all
o no digas nada en absoluto.
You been tossin' and turnin' through soft sticky nights
Me sacudiste y me volteaste a través de suaves noches pegajosas,
While the Bronx below you fights to stay alive 
mientras el Bronx debajo de ti lucha por su vida.

So say one and so say all
Así que di uno y dirás todos,
Be what you gotta be
sé lo que quieras ser
Or don't be nothing at all 
o no seas nada en absoluto.

Be gracious to your mother
Ten compasión por tu madre
When you leave this neighbourhood
cuando dejes este vecindario.
The change is going to do her good
El cambio le va a hacer bien.
Next to me you look bad
A mi lado de ves muy mal
'Cos there ain't no fresh air for my momma, my momma 
porque ahí no hay aire fresco para mi mamá, mi mamá.

But the drop is shear
Pero la caída es de cizalla
When you break away 
cuando eres destrozado.

Take me away
Llévame,
It's just about time to hit the road
solo es tiempo de tiempo para salir en carrera.
And say
Y digo
You gotta believe in something
que tú deberías creer en algo.
It's easy to see
Es fácil observar,
My God is fading away
mi dios está desvaneciéndose,
So pick up your bible and pray for me 
así que toma tu biblia y reza por mí.

We're all alone in the darkness
Todos estamos solos en la oscuridad,
But our eyes are wide open
pero tus ojos están bien abiertos.
We don't see nothing
No vemos nada
And our hands are tied
y nuestras manos están atadas
To the railings of the Bowery
a las barandillas del Bowery
And the humid city slickers
y los impermeables húmedos.

So say one and so say all
Así que di uno y dirás todos,
We had a lot to say
teníamos mucho que decir
And we said it all 
y lo dijimos todo.

The cost of living in dreams
El costo de vivir en los sueños
Is rising like a crime wave
aumenta como una ola de crímenes:
The American way of dying 
el estilo de muerte americano.

And it gets you every time
Y te atrapa siempre,
And it looks like it's got to my momma
y parece como si hubiera atrapado a mi mamá.
My momma
Mi mamá...
May she rest in peace
¿Podrá descansar en paz?



Publicar un comentario