lunes, 28 de septiembre de 2015

10CC - Baron Samedi [traducida al español]


Canción: Baron Samedi
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 8
Letras:  Stewart, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

Baron Samedi
Barón Samedi


I'll show you man who walk on fire
Te mostraré al hombre que camina sobre el fuego
And don't get burned
y no se quema,
Don't get burned, don't get burned
no se quema, no se quema,
He don't get burned
él no se quema.

I'll show you man who tread on glass
Te mostraré al hombre que camina sobre vidrios
And he don't get cut
y no se corta,
Don't get cut, don't get cut
no se corta, no se corta,
He don't get cut 
él no se corta.

You can take a knife and slit his throat
Puedes tomar un cuchillo y cortarle el cuello,
And he won't drop dead
y él no morirá,
Won't drop dead, won't drop dead
no morirá, no morirá,
He won't drop dead
él no morirá.

Been a ju-ju boy for a thousand years
Ha sido un afortunado durante mil años
And he ain't cut yet
y aún no se ha cortado,
Ain't cut yet, ain't cut yet
no se ha cortado, no se ha cortado,
He ain't cut yet 
no se ha cortado.

Hold 'em
Sosténganlos,
You've got to crease 'em and fold 'em
tienen que plegarlos y doblarlos,
You've got to shape 'em and mould 'em
debes darles forma y moldearlos.
Take a piece of their soul man 
Toma un pedazo de su alma, hombre.

Well he can take a little moonlight
Bien, puede tomar un poco de luz lunar,
Suck the poison from a snakebite
chupar el veneno de una mordedura de serpiente,
Movin' round about midnight
moverte alrededor de la medianoche.
He's got the power of life 
Él tiene el poder de la vida.

See the sacrifice of the virgin women
Mira el sacrificio de una virgen,
See the deadly snake and the headless chicken
mira a la mortal serpiente y al pollo decapitado,
Take a sip from dripping red
toma un sorbo del rojo goteo,
Make it with the living dead 
hazlo con los muertos vivientes.

Take you up when you feeling down
Levántate cuando te sientas deprimido,
When you're sick he will come around
cuando te hartes él vendrá por aquí,
Takes his cures from out the ground
recoge sus curas fuera del suelo.
He's the one who can hypnotize
Él es el único que puede hipnotizar
And you'll never believe your eyes
y jamás le creerás a tus ojos.
He can cause the dead to rise
Él puede hacer que los muertos se levanten.



jueves, 24 de septiembre de 2015

10CC - Somewhere in Hollywood [traducida al español]


Canción: Somewhere in Hollywood
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 7
Letras:  Stewart, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

Somewhere in Hollywood
Algún lugar en Hollywood


Down on the casting couch
Abajo, en el sofá de las audiciones,
A star is gonna be born 
una estrella nacerá,
A star with the stature of a Harlow 
una estrella de la talla de un Harlow
Who's doomed
condenado
And groomed to enrapture
y preparado para continuar.
All her co-stars, and stuntmen, the co-stars
Todos sus compañeros de reparto, y especialistas y co-estrellas,
Oh, let there be lights, action, sound
oh, serán luces, acción, sonidos,
Lights, action, sound - Roll 'em!
luces, acción sonidos, ¡a rodar!

Out in the mezzanine
Afuera, en el entresuelo,
On the arm of a dumb marine
en el brazo de un marino mudo,
Her beauty looks out like a trailer
su belleza luce como un trailer.
Norman Mailer
Norman Mailer
Waits to nail her
espera para apuñalarla,
He's under the bed
está debajo de la cama
And he's waiting for her to be dead
y espera a que se muera.
He's out on the patio
Está afuera en el patio
With his polaroid and scenario
con su polaroid y escenario,
And he's armed and he's dangerously....
y está armado y es peligroso...

Close was the weather
Cercano estaba el clima
When I was a kid
cuando yo era niño,
She gave me a feather from her gown
ella me dio una pluma de su vestido
To cool me down, to cool me down
para refrescarme, para refrescarme.
And I was the galley slave
Y yo era el galeote
Who lost his heart when the ship went down
que perdió su corazón cuando el barco se hundió.
Lights, action, sound
Luces, acción, sonido,
Roll 'em
¡a rodar!

I had a part in the talkies
Yo tenía un papel en el cine sonoro
When you were a little girl
cuando tú eras una niña.
I've taken Lassie for walkies
He tomado a Lassie para los paseos
When she was the pup that Vaudeville threw up
cuando fue la mascota a la que Vaudeville vomitó.
And destiny lead her
Y el destino la guió
Hand in paw to somewhere
con la mano en su pata hacia algún lugar
In Hollywood
en Hollywood.

That's crazy, a dog up in Beverly Hills
Es una locura, un perro en Beverly Hills,
Crazy, crazy
loco, loco.

(You better lie low)
(Será mejor que mientas bajito...)



10CC - Silly love [traducida al español]


Canción: Silly love
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 6
Letras:  Stewart, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

Silly love
Tonto amor


Hey toots, you put the life into living
Oye, nena, viviste la vida al máximo,
You brought a sigh into sight
trajiste un suspiro a la vista.
Ah hon, you make my legs turn to water
Oh, cariño, haces que mis piernas se vuelvan agua,
You bring the stars out at night
traes las estrellas en la noche,
But they ain't half so bright
pero estas no son ni la mitad de brillantes
As your eyes 
que tus ojos.

Gee whiz, you take the beauty out of beautiful
Caramba, tomas la belleza de lo ya hermoso,
You play the strings of my heart
tocas las cuerdas de mi corazón.
Oh babe, you take the wonder out of wonderful
Oh, nena, tomas la maravilla de lo ya maravilloso;
Oh my, oh my, and my, if you were mine
oh, mi, oh, mi, mi... si fueras mía,
The rain would turn to sweet sweet wine 
la lluvia se convertiría en un dulce, dulce vino.

Well he's been up all night
Bueno, él estuvo despierto toda la noche,
Breakin' his head in two to write
partiendo en dos su cabeza para escribir.
A little sonnet for his chickadee
Un pequeño soneto para su "¿qué haces?",
But between you and me
pero entre tú y yo,
I think its silly, silly 
creo que es tonto, tonto.

Oh treas, you got a smile like a Rembrandt
Oh, tesoro, tienes una sonrisa muy fresca,
Aha, you got the style of a queen
ah, tienes el estilo de una reina,
Oh dear, you are the petal of a rosebud
oh, querida, eres el pétalo de un capullo de rosa,
Next to you all the others could be weeds
a tu lado todas las otras son malas hierbas.
You're the only one my garden needs 
Eres lo único que mi jardín necesita.

Oh, you know the art of conversation
Oh, conoces el arte de la conversación,
Must be dying
debes morir,
Oh, when a romance depends on
oh, cuando un romance depende de
Cliches and toupees and threepes 
clichés, tupés y placentas.

We're up to here with moonin' and junin'
Llegamos hasta aquí con pensamientos y drogas,
If you want to sound sincere -
si es que quieres sonar sincero.
Don't rely on Crosby's croonin' -
No confíes en el canturreo de Crosby,
Take a little time
tómate un tiempo,
Make up your own rhyme
crea tu propia rima,
Don't rely on mine
no confíes en la mía
'Cos it's silly - silly - silly - silly
porque es tonta, tonta, tonta, tonta.



viernes, 11 de septiembre de 2015

10CC - Clockwork creep [traducida al español]


Canción: Clockwork creep
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 5
Letras:  Godley, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

Clockwork creep
Desgraciado reloj


"I'm a clockwork creep
Soy un desgraciado reloj
And I can't get to sleep
y no puedo ir a dormir.
They wind me up and let me go
Me ajustan y me dejan funcionar
And I can't unwind
y no puedo desajustarme.
Going out of my mind
Me estoy volviendo loco,
My time is coming soon you know" 
mi hora va a llegar, lo sabes".

Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.

"I'm a jumbo jet
Soy un avión jumbo
With a brand new set
con una nueva equipación
Of passengers and bags and crew
de pasajeros y maletas y tripulación.
I'll spread my wings -
Desprenderé mis alas,
Do a thousand things
hago miles de cosas
To prove how good I am to you" 
para probar cuán bueno soy para ti".

Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.

Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.

Meanwhile in the cargo of escargot
Mientras tanto, en la carga de caracoles,
The temperature is rising
la temperatura aumenta,
Advertising that our time is running
advirtiendo que nuestro tiempo corre,
Down, down, down, down, down
corre, corre, corre, corre, corre.
Oh with just one minute to live
Oh, con tan solo un minuto de vida.
Oh, no you'll never get me up in one of these again
Oh, no, nunca me meterás en uno de esos otra vez,
'Cos what goes up must come
porque lo que sube tiene que
Down, down, down, down, down
corre, corre, corre, corre, corre,
Down, down, down, down, down
corre, corre, corre, corre, corre.

Oh, the gravity of the situation
Oh, la gravedad de la situación
It's only my willpower
es solo mi fuerza de voluntad
That keeps this thing in operation
que mantiene esta cosa operando.
But we're gonna crash that's for certain
Pero vamos a chocar, dalo por hecho,
The pilot is too busy flirtin'
el piloto anda muy ocupado coqueteando
And he ain't aware
y no tiene conocimiento
That there's a bomb down there
de que hay una bomba ahí abajo,
And if he don't do something it's curtains 
y si no hace algo serán cortinas.

"Now just hold on,"
"Ahora solo espera",
Said the little bomb,
dijo la pequeña bomba.
"If you were just to hold my hands
"Si tan solo hubieras sostenido mis manos,
Then time would stop
el tiempo se hubiera detenido,
The plot would flop
el complot hubiera fracasado
And jumbo would be safe to land" 
y el jumbo iría a salvo hacia tierra".

Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.

My landings are the envy
Mis aterrizajes son la envidia
Of Sabena and Pan Am
de Sabena y Pan Am,
From Chattanooga to Japan
desde Chattanooga hasta Japon.
I taxi through the airways -
Soy un taxi de los aires.
What a swell little plane
Qué oleaje, pequeño avión,
What a fine little plane
¡qué bien, pequeño avión!
What a great little plane
¡qué gran pequeño avión
I am 
soy!

"Hang on one sec
"Esperen un segundo,
I'm a clockwork wreck
yo soy un desgraciado reloj,
And though my fuse is burning slow
y aunque mi fusible se quema lentamente,
Must keep my date to detonate
debo mantener mi fecha para detonar.
Goodbye, ta ta, and cheerio 
Adiós..."

Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.

Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.

Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.
Tick a tick a time bomb
Marca una cruz, una bomba de tiempo.

Tick a...
Marca una...



10CC - Old wild men [traducida al español]


Canción: Wild old men
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 4
Letras:  Godley, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

Old wild men
Viejos salvajes


Where are my boys?
¿Dónde están mis muchachos?
They are in deepest water
Están en aguas más profundas.
Where are they now?
¿Dónde están ahora?
They are over the hill and far away
Se encuentran sobre la colina, muy lejos,
But they are broken men who lie low
pero son hombres destrozados que yacen abajo,
Waiting for miracles 
esperando milagros.

Old men of rock and roll
Viejos hombres del rock and roll
Came bearing music
iban llevando la música.
Where are they now?
¿Dónde están ahora?
They are over the hill and far away
Están sobre la colina, muy lejos,
But they're still gonna play guitars
pero siguen tocando sus guitarras
On dead strings, and old drums
con cuerdas muertas y baterías viejas.
They'll play and play to pass the time
Tocarán y tocarán para pasar el rato,
The old wild men
los viejos salvajes,
Old wild men
viejos salvajes,
Old wild men, waiting for miracles 
viejos salvajes, esperando milagros.

Lord have mercy upon the many
Señor, ten misericordia de los muchos.
Lord have mercy upon the few
Señor, ten misericordia de los pocos.
Lord have mercy upon the many
Señor, ten misericordia de los muchos.
Lord have mercy on me and on you
Señor, ten misericordia de mí y de ti.



jueves, 10 de septiembre de 2015

10CC - Hotel [traducida al español]


Canción: Hotel
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 3
Letras:  Godley, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

Hotel
Hotel


On de uber side ob de island
Del otro lado de una isla,
Dere's a sky so clear and blue
hay un cielo muy claro y azul.
Can see, cross water, to de mainland
Puedo ver, cruzar el agua hacia tierra continental,
New life for me and you
nueva vida para ti y para mí.

Let's buy a hotel
Compremos un hotel,
Let's get a yacht
consigamos un yate,
We'll get a golden island
compraremos una isla dorada
In the sun made of coconut
en el sol, hecha de coco.
Let's buy an old car
Compremos un auto viejo,
We'll crash in a hut
nos estrellaremos en una cabaña,
We'll feed the food to the Ford
daremos de comer al Ford
And we'll live off the coconut
y viviremos fuera de los cocos.

Well there's a big black mama
Bueno, ahí hay una grande y negra, mamá,
In a tree
en un árbol.
She's gonna cook us
Va a cocinarnos,
She's gonna call up the rest of the tribe
va a llamar al resto de la tribu,
And it looks like the ghost of Tarzan lied
y parece que el fantasma de Tarzán mintió.
He went over to the other side
Se acercó a la otra parte
And he rang like a bell
y sonó como una campana,
From tree to tree
de árbol en árbol.

They never ever let you go
Ellos nunca, jamás te dejarán ir.
They never ever let you go
Ellos nunca, jamás te dejarán ir.

We get American menus
Tenemos menús americanos,
With all American men
tenemos a todos los hombres americanos,
We're getting sick of things American
nos estamos hartando de estos americanos.
We ate our way through half the Pentagon
Comimos nuestro camino en medo del Pentágono,
We had our share of big palookas
tuvimos nuestra parte de grandes palookas.

Yankee go home
Yankee, ve a casa,
Yankee go ho ho home
yankee, ve a casa.

They never ever let you go
Ellos nunca, jamás te dejarán ir.
They never ever let you go
Ellos nunca, jamás te dejarán ir.

Yankee go home
Yankee, ve a casa,
Yankee go ho ho home
yankee, ve a casa.

Let's buy a hotel
Compremos un hotel,
Let's get a yacht
consigamos un yate,
We'll get a golden island
compraremos una isla dorada
In the sun made of coconut
en el sol, hecha de coco.
Let's buy an old car
Compremos un auto viejo,
We'll crash in a hut
nos estrellaremos en una cabaña,
We'll feed the food to the Ford
daremos de comer al Ford
And we'll live off the coconut
y viviremos fuera de los cocos.

Well there's a big black mama
Bueno, ahí hay una grande y negra, mamá,
In a tree
en un árbol.
She's gonna cook us
Va a cocinarnos,
She's gonna call up the rest of the tribe
va a llamar al resto de la tribu,
And it looks like the ghost of Tarzan lied
y parece que el fantasma de Tarzán mintió.
He went over to the other side
Se acercó a la otra parte
And he rang like a bell
y sonó como una campana,
From tree to tree
de árbol en árbol,
Tree to tree, tree to tree
de árbol en árbol, de árbol en árbol.

They never ever let you go
Ellos nunca, jamás te dejarán ir.
They never ever let you go
Ellos nunca, jamás te dejarán ir...



10CC - The worst band in the world [traducida al español]


Canción: The worst band in the world
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 2
Letras:  Gouldman, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

The worst band in the world
La peor banda del mundo


It's one thing to know it but another to admit
Una cosa es saberlo; otra, admitirlo:
We're the worst band in the world
Somos la peor banda del mundo,
But we don't give a...
pero nos vale un...

If Garbo played guitar with Valentino on the drums
Si Garbo tocaba la guitarra con Valentino en la batería,
Then we'd be nothing more than a bunch of dharma bums
entonces nosotros no seríamos más que un montón de vagos religiosos.
So tune up, tune up
Así que afina, ajusta.

Well we've never done a days work in our life
Nunca hemos cumplido un día de trabajo en nuestras vidas
And our records sell in zillions
y nuestros discos se venden por montones.
It irrigates my heart with greed
Riega mi corazón de codicia
To know that you adore me
saber que ustedes me adoran.
Up yours, up mine
Hasta la suya, hasta la mía,
But up everybody's that takes time -
pero hasta todo el mundo que lleva tiempo.
But we're working on it
Pero trabajamos en eso,
Working on it (Ooh)
trabajamos en eso.

We never seen the van - leave it to the roadies -
Nunca hemos visto la furgoneta -se la dejamos a los ayudantes-,
Never met the roadies - leave them in the van
nunca conocimos a los ayudantes - los dejamos en la furgoneta,
All because of circumstances way beyond control
todo debido a circunstancias más allá de nuestro control.
We became the darlings of this thing called rock and roll, ooh
Nos convertimos en los preferidos de esta cosa llamada rock and roll.

Here I am a record on a jukebox
Aquí estoy, un disco en un tocadiscos,
A little piece of plastic with a hole, ooh
un pequeño pedazo de plástico con un agujero.
Play me
Reprodúceme,
Buy me and you play me then my plastic turns to gold
cómprame y tócame, luego mi plástico se volverá oro.

Here we are together on your hi fi
Aquí estamos, juntos en tu equipo de música,
A little piece of plastic with a hole, oh
un pequeño pedazo de plástico con un agujero, oh.
Fade me, fade me, fade me, fade me...
Desaparéceme, desaparéceme, desaparéceme, desaparéceme...



miércoles, 9 de septiembre de 2015

10CC - The Wall Street shuffle [traducida al español]


Canción: The Wall Street shuffle
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 1
Letras:  Stewart, Gouldman

Referencias:

Wall Street (en inglés: ‘Calle del Muro’) es el nombre de una estrecha calle neoyorquina situada en el bajo Manhattan, entre Broadway y el río Este. Considerado el corazón histórico del distrito financiero, es el principal y permanente hogar de la Bolsa de Valores de Nueva York. El término es usado para hacer referencia tanto al mercado financiero estadounidense como a instituciones financieras. Curiosamente, la mayoría de las firmas financieras de la metrópoli no cotizan en Wall Street, sino en otros mercados más específicos o pequeños en Manhattan.

__________________________________________________________

The Wall Street shuffle
La confusión de Wall Street


Do the Wall Street shuffle
Crea la confusión de Wall Street,
Hear the money rustle
escucha el crujido del dinero,
Watch the greenbacks tumble
mira caer los billetes verdes,
Feel the Sterling crumble 
siente el debacle de Sterling.

You need a yen to make a mark
Necesitas un yen para crear una marca,
If you want to make money
si es que quieres hacer dinero,
You need the luck to make a buck
necesitas de la suerte para hacer dinero
If you want to be Getty, Rothschild
si es que quieres ser Getty, Rothschild.
You've gotta be cool on Wall Street 
Debes ser agradable en Wall Street.

You've gotta be cool on Wall Street 
Debes ser agradable en Wall Street
When your index is low
cuando tu índice es bajo.
Dow Jones ain't got time for the bums
Dow Jones no tiene tiempo para los vagos,
They wind up on skid row with holes in their pockets
éstos terminan en los barrios bajos con agujeros en sus bolsillos,
They plead with you, buddy can you spare the dime
Ellos declaran contigo "Amigo, ¿puedes ahorrarte esos diez centavos?"
But you ain't got the time
Pero tú no tienes el tiempo.
Doin' the....
Haz la...
Doin' the.... 
Haz la...

Oh, Howard Hughes
Oh, Howard Hughes,
Did your money make you better?
¿tu dinero te ha vuelto mejor?,
Are you waiting for the hour
¿estás esperando el momento
When you can screw me?
de poder arruinarme?
'Cause you're big enough 
Porque eres lo suficientemente grande.

To do the Wall Street Shuffle
Para crear confusión en Wall Street,
Let your money hustle
deja que se mueva tu dinero.
Bet you'd sell your mother
Apuesto a que venderías a tu madre,
You can buy another 
puedes comprar otra...

Doin' the....
Haciendo la...
Doin' the.... 
Haciendo la...

You buy and sell
Compra y vende,
You wheel and deal
palabrea y cierra tratos.
But you're living on instinct
Pero vives en el instinto.
You get a tip
Consigues una propina,
You follow it
la sigues,
And you make a big killing 
y cometes una gran matanza
On Wall Street
en Wall Street.


martes, 8 de septiembre de 2015

THE VELVET UNDERGROUND - Canciones traducidas




THE VELVET UNDERGROUND - Discografía traducida


Género(s): Rock psicodélico

Miembros principales: 
  • Lou Reed (vocalista, guitarra)
  • John Cale (bajo, viola)
  • Sterling Morrison (guitarra, bajo)
  • Mo Tucker (batería)
  • Nico (vocalista)

Canciones clave:




The Velvet Underground fue una banda de rock estadounidense, activa entre 1964 y 1973, formada en Nueva York por Lou Reed y John Cale, quienes también alcanzaron el éxito como artistas solistas.

Aunque experimentando poco éxito comercial juntos, la banda es a menudo citada por muchos críticos como uno de los grupos más importantes e influyentes de la década de 1960. En una entrevista en 1982, Brian Eno declaró repetidamente que mientras el primer álbum de Velvet Underground pudo haber vendido sólo 30 000 copias en sus primeros años, «todos los que compraron uno de esos 30 000 ejemplares comenzaron una banda».

Andy Warhol fue el mánager de The Velvet Underground y fue la banda invitada en su estudio, The Factory y de sus eventos en Exploding Plastic Inevitable. Las provocativas letras de algunas canciones de la banda dieron una perspectiva nihilista a algunos de su música.

Su álbum debut de 1967, The Velvet Underground & Nico (junto con la cantante alemana Nico), fue nombrado el decimotercero Mejor Álbum de Todos los Tiempos y el más «profético álbum de rock jamás hecho» por Rolling Stone en 2003. En 2004, Rolling Stone clasificó a la banda Nº 19 en la lista de los «100 Mejores Artistas de Todos los Tiempos». La banda entró en el Salón de la Fama del Rock en 1996, por Patti Smith. (Fuente: Wikipedia)


Ver también:



----------------------------------------------------------------------

ÁLBUMES DE ESTUDIO
_______________________________________________

THE VELVET UNDERGROUND & NICO (1967)


Fecha de publicación: 12 de marzo de 1967
Duración: 34:28
Discográfica: UK / Mercury
Productor: Andy Warhol / Tom Wilson

Canciones:

07. Heroin

"Este disco puedes amarlo o puedes odiarlo, pero no debe pasar desapercibido ni estar fuera de tu colección. Tiene traspiés, pero también hay que reconocer que hay excelentes canciones que han roto la barrera del tiempo y suenan tan frescas como cuando fueron hechas, particularmente las de tintes orientales y las cantadas por Nico (...) Un fracaso comercial en su época, pero no por nada se ha vuelto un álbum de culto con el paso del tiempo al grado que la edición original con la portada con textura de terciopelo en la banana, vale oro, igual que los mejores temas". - Corvan


_______________________________________________

WHITE LIGHT/WHITE HEAT (1968)


Fecha de publicación: 30 de enero de 1968
Duración: 40:12
Discográfica: Verve Records
Productor: Tom Wilson

Canciones:

02. The gift

"El disco pues, no es para los escuchas comunes y corrientes, como yo y como usted, sino para los fans de la banda y aquéllos que gustan de sonidos experimentales como Zappa o Beefheart. No se puede negar su importancia histórica, su experimentación obsesiva y su paternidad sobre el punk. Es el disco que los Velvet debían grabar, valemadres, ruidoso, chillante, rallando en lo brillante, pero tiene demasiados errores para ser considerado una obra de arte". - Corvan


_______________________________________________

THE VELVET UNDERGROUND (1969)


Fecha de publicación: Marzo de 1969
Duración: 42:56
Discográfica: MGM Records
Productor: Tom Wilson

Canciones:

05. Jesus

"Un tremendo disco. Muchos intentarían imitar el simplismo de Reed. La verdad es que cualquier idiota puede hacer canciones sencillas, pero sólo un genio puede hacer canciones tan simples, hermosas, y que suenen tan bien, con la instrumentación exacta, con líricas poderosas, con un aire divertido,  pero a la vez profundo. Es un disco muy fuerte y consistente". - Corvan


---------------------------------------------------------------------

[Discos posteriores pendientes de traducirse]