PINK FLOYD - Childhood's End [traducida al español]


Canción: Childhood's End
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: Obscured By Clouds
Año: 1971
Nº de track: 7
Letras: Gilmour
Referencias: -

__________________________________________________________

Childhood's End
El fin de la niñez


You shout in your sleep
Gritas en tus sueños.
Perhaps the price is just too steep
Quizá el precio es excesivo,
Is your conscience at rest
¿está tu conciencia descansada
If once put to the test?
si una vez se puso a prueba?
You awake with a start
Te despiertas con sobresalto
To just the beating of your heart
por el simple latido de tu corazón.
Just one man beneath the sky
Solo un hombre bajo el cielo,
Just two ears
solo dos oídos,
Just two eyes
solo dos ojos.

You set sail across the sea
Fijas la vela a través del mar
Of long past thoughts and memories
de todos los pensamientos pasados y memorias.
Childhood's end
El fin de la infancia.
Your fantasies
Tus fantasías
Merge with harsh realities
combinadas con la dura realidad,
And then as the sail is hoist
y luego la vela se alza.
You find your eyes are growing moist
Te darás cuenta de que tus ojos crecen húmedos.
And all the fears never voiced
Y todos los miedos nunca expresados 
Say you have to make your final choice
dicen que debes hacer tu elección final.

Who are you and who am I
¿Quién eres tú y quién soy yo
To say we know the reason why?
para decir que conocemos el motivo?
Some are born
Algunos nacen,
Some men die
algunos mueren
Beneath one infinite sky
bajo un cielo infinito.
There'll be war
Habrá guerra,
There'll be peace
habrá paz,
But everything one day will cease
pero un día todo se acabará.
All the iron turned to rust
Todo el hierro se ha oxidado,
All the proud men turned to dust
todo hombre orgulloso se hizo polvo.
And so all things, time will mend
Y así, todas las cosas el tiempo enmendará;
So this song will end
así, esta canción terminará.


1 comentario:

Donjuandan. dijo...

Muchas gracias, este blog es una perla.