KINGS OF LEON - Red morning light [traducida al español]


Canción: Red morning light
Artista: Kings of Leon
Álbum / EP / Single: Youth and Young Manhood
Año: 2003
Nº de track: 1
Letras: Caleb Followill, Nathan Followill, Angelo Petraglia
Referencias: -

__________________________________________________________

Red morning light
Luz rojiza del amanecer


You know you could've been a wonder
Sabes que pudiste haber sido una maravilla
Takin' your circus to the sky
llevando tu circo hasta el cielo.
You couldn't take it on the tight rope
No pudiste caminar por la cuerda floja,
No you had to take it on the side
no, tienes que tomarla en su sitio.
You always like it undercover
Siempre te ha gustado en plan clandestino,
Tucked in between your dirty sheets
arropado entre tus sábanas sucias,
But no one's even done nuttin' to ya
pero nunca nadie te ha hecho nada
In between the hollers and the screams
entre los gritos y los chillidos.

And I said nah nah hey hey
Y dije: "Na, na, hey, hey..."
Another dirty bird ain't givin' out a taste
Otro pájaro sucio que no está saboreando nada.
In the black of the night till the red morning light
En la oscuridad de la noche hasta la luz rojiza del amanecer.

You got your cozy little corner
Conseguiste una acogedora esquinita.
All night you're jammin' on your feet
Toda la noche te la pasas parado
Hangin' out just like a street sign
viviendo igual que una señal de tráfico,
And put a twenty dollar trick
y pones una trampa de veinte dólares.
I hear you're blowin' like a feather
He oído que andas vagando como una pluma en el aire
And then they rub it in your face
y entonces te lo restriegan en la cara.
Oh once they've had all their fun hun
Oh, una vez que tuvieron su momento de diversión
You're at the bottom of the cage 
tú estás al fondo de la jaula.

And I said nah nah hey hey
Y dije: "Na, na, hey, hey..."
Another dirty bird ain't givin' out a taste
Otro pájaro sucio que no está saboreando nada.
In the black of the night till the red morning light
En la oscuridad de la noche hasta la luz rojiza del amanecer.
And I said nah nah hey hey you're givin' all your cinnamon away
Y dije: "Na, na, hey, hey... Estás regalando toda tu canela,
That's not right 
eso no está bien.

Hey hey another dirty bird ain't givin' out a taste
Otro pájaro sucio que no está saboreando nada.
Uh hey keep on givin' away and givin' it away (givin' it away)
Sigue regalándolo y regalándolo (regalándolo).
Hey hey you're givin' all your cinnamon away
Oye, oye, estás regalando toda tu canela.
Hey hey you're givin' all your cinnamon away
Oye, oye, estás regalando toda tu canela.

And I said nah nah hey hey
Y dije: "Na, na, hey, hey..."
Another dirty bird ain't givin' out a taste
Otro pájaro sucio que no está saboreando nada.
In the black of the night till the red morning light
En la oscuridad de la noche hasta la luz rojiza del amanecer.
And I said nah nah hey hey you're givin' all your cinnamon away
Y dije: "Na, na, hey, hey...Estás regalando toda tu canela,
That's not right 
eso no está bien.

And I said nah nah hey hey
Y dije: "Na, na, hey, hey..."
Another dirty bird ain't givin' out a taste
Otro pájaro sucio que no está saboreando nada.
In the black of the night till the red morning light
En la oscuridad de la noche hasta la luz rojiza del amanecer.
And I said nah nah hey hey you're givin' all your cinnamon away
Y dije: "Na, na, hey, hey...Estás regalando toda tu canela.


Publicar un comentario