PINK FLOYD - The trial [traducida al español]


Canción: The trial
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: The Wall
Año: 1979
Nº de track: 25
Letras: Roger Waters
Referencias: -

__________________________________________________________

The trial
El juicio


Good morning, Worm your honor
Buenos días, su señoría Gusano.
The crown will plainly show
La corona mostrará claramente que
The prisoner who now stands before you
el prisionero que comparece ahora ante ustedes
Was caught red-handed showing feelings
fue atrapado en flagrante mostrando sentimientos,
Showing feelings of an almost human nature
mostrando sentimientos de naturaleza casi humana.
This will not do, call the schoolmaster!
Eso no está nada bien, ¡llamen al maestro escolar!

I always said he'd come to no good in the end your honor
Siempre dije que él no llegaría a nada bueno al final, señoría.
If they'd let me have my way I could
Si de mi hubiera dependido,
Have flayed him into shape
yo lo hubiera desollado,
But my hands were tied
pero mis manos estaban atadas.
The bleeding hearts and artist
Los sangrantes corazones y artistas,
Let him get away with murder
déjenlo escapar como asesino.
Let me hammer him today
Déjenme martillearle hoy.

Crazy
Loco.
Toys in the attic, I am crazy
Juguetes en el ático, estoy loco.
Truly gone fishing
Pesca realmente desaparecida.
They must have taken my marbles away
Deben haberme arrebatado mis sesos
(Crazy, toys in the attic he's crazy)
(loco, los juguetes en el ático, está loco).

Call the defendant's wife
Llamen a la esposa del defendido.
You little shit you're in it, now
Tú, mierdecilla, estás metida en esto.
I hope they throw away the key
Espero que arrojen la llave,
You should have talked to me more often than you did, but no!
Debiste haber conversado conmigo con mayor frecuencia, ¡pero no!
You had to go your own way, have you broken any homes up lately?
Tenías que ir por tu propio rumbo, ¿has roto más hogares últimamente?
Just five minutes, Worm your honor
Solo cinco minutos, su señoría Gusano,
Him and Me, alone.
él y yo, solos.

Babe!
¡Bebé!,
Come to mother baby
ven con mamá, bebé.
Let me hold you in my arms
Déjame tenerte en mis brazos,
M'lud I never wanted him to
Yo nunca quise que él se
Get in any trouble
metiera en un problema.
Why'd he ever have to leave me?
¿Por qué tuvo que abandonarme?
Worm, your honor, let me take him home
Gusano, su señoría, déjeme llevármelo a casa.

Crazy
Loco.
Over the rainbow, I am crazy
Sobre el arco iris, estoy loco.
Bars in the window
Barrotes en las ventanas,
There must have been a door there in the wall
debió haber alguna puerta ahí en el muro.
When I came in
Cuando entré
(Crazy, over the rainbow, he is crazy)
(loco, sobre la ventana, él está loco)...

The evidence before the court is Incontrovertible
La evidencia ante la corte es incontrovertible,
There's no need for the jury to retire
no es necesario que el jurado se retire.
In all my years of judging, I have never heard before
En todos mis años como juez, jamás oí antes
Of someone more deserving, of the full penalty of law
sobre nadie que merezca más todo el peso de la ley.
The way you made them suffer, your exquisite wife and mother
El modo en que los hiciste sufrir a tus exquisitas esposa y madre,
Fills me with the urge to defecate!
me llena de un deseo de defecar.

("Go, Judge! Shit on him!")
("Vamos, Juez, cáguese sobre él")
Since, my friend, you have revealed your
Pero, amigo mío, has revelado tu
Deepest fear
más profundo miedo.
I sentence you to be exposed before
Te sentencio a ser expuesto ante
Your peers
tus semejantes.
Tear down the wall!
¡¡¡Derriben el muro!!!

(Tear down the wall!)
(¡Derriben el muro!)
(Tear down the wall!)
(Derriben el muro!)
(Tear down the wall!)
(¡Derriben el muro!)


Publicar un comentario