martes, 12 de julio de 2016

DAVID BOWIE - Changes [traducida al español]


Canción: Changes
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: Honky Dory
Año: 1971
Nº de track: 1
Letras: David Bowie
Referencias: -

Interpretación de la letra (La Caverna)

La letra alude, claro, a la flamante reinvención del oriundo de Brixton, pero en realidad es una canción con un mensaje más universal y que aplica a muchos otros contextos. En el caso de su propio autor, el tema revela su crisis de identidad artística y su desencanto con estilos musicales previamente explorados (el pop de su debut, la psicodelia jipi-pacheca de Space Oddity, el hard rock de The Man Who Sold The World).

__________________________________________________________

Changes
Cambios


I still don't know what I was waiting for
Todavía no sé qué estaba esperando,
And my time was running wild
y mi tiempo andaba fuera de control.
A million dead-end streets
Un millón de callejones sin salida.
Every time I thought I'd got it made
Siempre creí tenerlo hecho,
It seemed the taste was not so sweet
resultó que el sabor no era tan dulce,
So I turned myself to face me
así que me volví para mirarme a mí mismo,
But I've never caught a glimpse
pero nunca llegué a ver nada
Of how the others must see the faker
de cómo los otros deben ver al farsante.
I'm much too fast to take that test
Soy demasiado rápido para hacer la prueba.

Changes (Turn and face the strain)
Cambios (vuélvete y enfrenta la presión),
Changes, don't have to be a richer man
cambios... No quiero ser un hombre más rico.
Changes (Turn and face the strain)
Cambios, (vuélvete y enfrenta la presión),
Changes... It's gonna have to be a different man
cambios... Tendrá que haber un hombre distinto.
Time may change me
El tiempo podrá cambiarme,
But I can't trace time
pero yo no puedo rastrear al tiempo.

I watch the ripples change their size
Veo a las ondas cambiar de tamaño,
But never leave the stream
pero nunca dejar la corriente
Of warm impermanence
de cómoda transitoriedad;
And so the days float through my eyes
y entonces, los días pasan delante de mis ojos,
But the days still seem the same
pero aún así los días parecen iguales.
And these children that you spit on
Y esos niños a los que escupes
As they try to change their worlds
mientras intentan cambiar sus mundos,
Are immune to your consultations
son inmunes a tus consultas.
They're quite aware of what they're going through
Saben de sobra qué es lo que está pasando.

Changes (Turn and face the strain)
Cambios (vuélvete y enfrenta la presión),
Changes, don't tell them to grow up and out of it
cambios... No les digas que crezcan y les quede pequeño.
Changes (Turn and face the strain)
Cambios (vuélvete y enfrenta la presión).
Where's your shame
¿Dónde está tu vergüenza?
You've left us up to our necks in it
nos has dejado hasta el cuello adentro.
Time may change me
El tiempo podrá cambiarme,
But you can't trace time
pero no puedes rastrear al tiempo.

Strange fascination, fascinating me
Extraña fascinación fascinándome,
Changes are taking the pace I'm going thru
los cambios toman el ritmo al que voy.

Changes (Turn and face the strain)
Cambios (vuélvete y enfrenta la presión),
Look out you Rock'n' rollers
cambios... Mira a esos rockanrolleros.
Changes (Turn and face the strange)
Cambios (vuélvete y enfrenta la presión),
Changes... Pretty soon now you're gonna get older
cambios... Muy pronto te harás más viejo.
Time may change me
El tiempo podrá cambiarme,
But I can't trace time 
pero yo no puedo rastrear al tiempo.
I said that time may change me
Dije que el tiempo podrá cambiarme,
But I can't trace time
pero yo no puedo rastrear al tiempo.


domingo, 10 de julio de 2016

DAVID BOWIE - The supermen [traducida al español]


Canción: The supermen
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 9
Letras: David Bowie
Referencias: -

__________________________________________________________

The supermen
Los superhombres


When all the world was very young
Cuando todo el mundo era muy joven
And mountain magic heavy hung
y la magia de la montaña colgaba pesada...
The supermen would walk in file
Los superhombres caminarían en fila,
Guardians of a loveless isle
guardianes de una isla sin amor,
And gloomy browed with superfear their tragic endless lives
y tristemente pidieron prestadas, con "supermiedo", sus trágicas vidas sin fin.

Could heave nor sigh
Pudo pudo exhalar ni suspirar;
In solemn, perverse serenity, wondrous beings chained to life
en solemnidad y perversa serenidad, maravillosos seres encadenados a la vida.

Strange games they would play then
Extraños juegos jugarían entonces,
No death for the perfect men
no hay muerte para los hombres perfectos.
Life rolls into one for them
La vida rueda en uno de ellos;
So softly a supergod cries
suavemente, un "superdios" llora.

Where all were minds in uni-thought
Donde todas fueron mentes en "uni-pensamiento",
Power weird by mystics taught
un raro poder impartido por los místicos.
No pain, no joy, no power too great
No hay dolor, no hay alegría, no hay poder demasiado grande.
Colossal strength to grasp a fate
Una fuerza colosal para captar un desino,
Where sad-eyed mermen tossed in slumbers
donde tritones de ojos tristes son lanzados en sueños-

Nightmare dreams no mortal mind could hold
Las pesadillas soñas, ninguna mente mortal podría contener.
A man would tear his brother's flesh, a chance to die
Un hombre podría desgarrar la carne de su hermano, una oportunidad de morir,
To turn to mold.
para volverse hacia el molde.

Far out in the red-sky
Lejos, en el rojo cielo,
Far out from the sad eyes
lejos de los ojos tristes,
Strange, mad celebration
extraño, loca celebración;
So softly a supergod cries
suavemente, un "superdios" llora.

Far out in the red-sky
Lejos, en el rojo cielo,
Far out from the sad eyes
lejos de los ojos tristes,
Strange, mad celebration
extraño, loca celebración;
So softly a supergod cries
suavemente, un "superdios" llora.


jueves, 7 de julio de 2016

DAVID BOWIE - The man who sold the World [traducida al español]


Canción: The man who sold the World
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 8
Letras: David Bowie
Referencias: -

__________________________________________________________

The man who sold the World
El hombre que vendió al mundo


We passed upon the stairs
Pasamos subiendo las escaleras
Spoken was and when
hablando de cuándo fue
Although I wasn't there
y, aunque andaba como ausente,
He said I was his friend
me dijo que yo era su amigo,
Which came as a surprise
lo cual fue una sorpresa.
I spoke into his eyes
Le hablé mirándolo a los ojos:
I thought you died alone
Pensé que habías muerto solo,
A long long time ago
hace mucho, mucho tiempo atrás.

Oh no, not me
"Oh, no, yo no,
We never lost control
nosotros nunca perdimos el control.
You're face to face
Estás cara a cara
With the man who sold the world
con el hombre que vendió al mundo".

I laughed and shook his hand
Me reí y estreché su mano,
And made my way back home
y emprendí mi camino a casa.
I searched for farming land
Busqué en una tierra extranjera,
Years and years I roamed
por años y años deambulé.
I gazed a gazer stare
Contemplé la mirada más contemplada,
We marked a million hills
marcamos un millón de colinas.
I must have died alone
Debo haber muerto solo,
A long long time ago
hace mucho, mucho tiempo atrás.

Who knows?
¿Quién sabe?
Not me
Yo no,
I never lost control
yo nunca perdí el control.
You're face, to face
Estás cara a cara
With the man who sold the world
con el hombre que vendió al mundo.

Who knows?
"¿Quién sabe?
Not me
Yo no,
We never lost control
nosotros nunca perdimos el control.
You're face to face
Estás cara a cara
With the man who sold the world
con el hombre que vendió al mundo".


DAVID BOWIE - She shook me cold [traducida al español]


Canción: She shook me cold
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 7
Letras: David Bowie
Referencias: -

__________________________________________________________

She shook me cold
Me sacude frío


We met upon a hill, the night was cool and still
Nos encontramos en una colina, la noche era fresca, y todavía,
She sucked my dormant will
ella succionó latente voluntad.
Mother, she blew my brain, I will go back again
Madre, ella voló mi cerebro, yo regresaré.
My God, she shook me cold
Dios mío, ella me sacudió frío.

I had no time to spare, I grabbed her golden hair
No tenía tiempo de sobra, agarré su dorado cabello
And threw her to the ground
y la tiré al suelo.
Father, she craved my head, oh lord, the things she said
Padre, ella ansiaba mi cabeza, oh, señor, las cosas que dijo...
My God, she should be told
Dios mío, debió haber sabido.

I was very smart
Yo era muy inteligente,
Broke the gentle hearts of many young virgins
rompí los gentiles corazones de muchas jóvenes vírgenes,
I was quick on the ball, left them so lonely
fui rápido con el balón, las dejé muy solas.
They'd just give up trying
Simplemente se cansaron de intentar,
Then she took my head, smashed it up
luego, tomó mi cabeza, la aplastó,
Kept my young blood rising
mantuvo brotando mi sangre joven.
Crushed me mercilessly, kept me going around
Me aplastó sin piedad, me mantuvo por ahí.
So she don't know I crave her so-o-o
Ella no sabe que la anhelo tanto...

I'll give my love in vain, to reach that peak again
Entregaré mi amor en vano, para alcanzar ese pico de nuevo.
We met upon a hill
Nos encontramos sobre una colina,
Mother, she blew my brain, I will go back again
madre, ella voló mi cerebro, yo volveré otra vez.
My God, she shook me cold
Dios mío, ella me sacudió frío.


DAVID BOWIE - Saviour machines [traducida al español]


Canción: Saviour machines
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 6
Letras: David Bowie
Referencias: -

__________________________________________________________

Saviour machines
Máquinas salvadoras


President Joe once had a dream
El presidente Joe tuvo un sueño una vez,
The world held his hand, gave their pledge
el mundo celebró su mano, le dio su promesa,
So he told them his scheme for a savior machine
así que les dijo: su régimen por una máquina salvadora.
They called it the Prayer, its answer was law
La llamaron "la oración", su respuesta fue la ley.
Its logic stopped war, gave them food
Su lógica detuvo la guerra, les dio comida,
How they adored till it cried in its boredom
Cuánto lo adoraron hasta que lloró en su aburrimiento.

Please don't believe in me, please disagree with me
"Por favor no crean en mí, por favor discrepen conmigo.
Life is too easy, a plague seems quite feasible now
La vida es muy fácil, una plaga parece factible ahora,
Or maybe a war, or I may kill you all
o quizá una guerra, o podría matarlos a todos".

Don't let me stay, don't let me stay
No me dejen quedarme, no me dejen quedarme,
My logic says burn so send me away
Mi lógica me dice "arde", así que envíenme lejos.
Your minds are too green, I despise all I've seen
Sus mentes son demasiado verdes, desprecio todo lo que he visto.
You can't stake your lives on a savior machine
No pueden llevar nuestras vidas en una máquina salvadora.

I need you flying, and I'll show that dying
Te necesito volando, y te lo demostraré muriendo.
Is living beyond reason, sacred dimension of time
Es vivir más allá de la razón, dimensión sagrada del tiempo.
I perceive every sign, I can steal every mind
Percibo cada señal, y puedo robar toda mente.

Don't let me stay, don't let me stay
No me dejen quedarme, no me dejen quedarme,
My logic says burn so send me away
Mi lógica me dice "arde", así que envíenme lejos.
Your minds are too green, I despise all I've seen
Sus mentes son demasiado verdes, desprecio todo lo que he visto.
You can't stake your lives on a savior machine
No pueden llevar nuestras vidas en una máquina salvadora.


DAVID BOWIE - Running gun blues [traducida al español]


Canción: Running gun blues
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 5
Letras: David Bowie
Referencias: -

Nota: "Gook" es un término para referirse despectivamente a los coreanos. 

__________________________________________________________

Running gun blues
Blues del contrabando de armas


I count the corpses on my left,
Cuento los cadáveres a mi izquierda,
I find I'm not so tidy
veo que no estoy tan limpio,
So I better get away, better make it today
así que mejor alejarse, mejor que sea hoy. 
I've cut twenty-three down since Friday
He contado veintitrés desde el viernes,
But I can't control it, my face is drawn
pero no puedo controlarlo, mi cara se dibuja,
My instinct still emotes it
mi instinto aún se emociona.

I slash them cold, I kill them dead
Los rozo fríos, los mato muertos,
I broke the gooks, I cracked their heads
quiebré coreanos, rompí sus cabezas,
I'll bomb them out from under the beds
detoné bombas desde debajo de sus camas,
But now I've got the running gun blues
pero ahora tengo el blues del contrabando de armas.

It seems the peacefuls stopped the war
Parece que los pacifistas detuvieron la guerra,
Left generals squashed and stifled
deja a los generales aplastados y ahogados.
But I'll slip out again tonight
Pero yo me deslizaré de nuevo esta noche,
'Cause they haven't taken back my rifle
porque ellos no me han devuelto mi rife,
For I promote oblivion
para que yo promueva el olvido;
And I'll plug a few civilians
y conectaré a algunos civiles.

I slash them cold, I kill them dead
Los rozo fríos, los mato muertos,
I broke the gooks, I cracked their heads
quiebré coreanos, rompí sus cabezas;
I'll slice them till they're running red
las desmenuzaré hasta que corran rojas,
But now I've got the running gun blues
pero ahora tengo el blues de contrabando de armas.

I slash them cold, I kill them dead
Los rozo fríos, los mato muertos,
I broke the gooks, I cracked their heads
quiebré coreanos, rompí sus cabezas;
I'll slice them till they're running red
las desmenuzaré hasta que corran rojas,
But now I've got the running gun blues
pero ahora tengo el blues de contrabando de armas.


DAVID BOWIE - After all [traducida al español]


Canción: After all
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 4
Letras: David Bowie

Referencias: 

El año en que se grabó el The Man Who Sold the World, Terry Burns, hermanastro de David Bowie, fue internado en un hospital psiquiátrico. La bizarra letra de esta canción es un homenaje hacia éste, pues Terry fue quien introdujo a David al R&B, al Jazz, al budismo y a la SciFi.

__________________________________________________________

After all
Después de todo


Please trip them gently, they don't like to fall (oh by jingo)
Por favor, tropiecen con ellos gentilmente, no les gusta caer (oh, por Jingo),
There's no room for anger, we're all very small, (oh by jingo)
no hay habitación para la ira, todos somos muy pequeños (oh, por Jingo).
We're painting our faces and dressing in thoughts 
Pintamos nuestras caras y vestimos nuestros pensamientos
From the skies, from paradise
de los cielos, del paraíso,
But they think that we're holding a secretive ball
pero ellos creen que sostenemos una bola secreta.
Won't someone invite them
Nadie los invite,
They're just taller children that's all, after all
son solo los niños más altos, eso es todo, después de todo.

Man is an obstacle, sad as the clown (oh by jingo)
El hombre es un espectáculo, tan triste como un payaso (oh, por Jingo),
So hold on to nothing, and he won't let you down (oh by jingo)
entonces, se aferra a la nada, y no te fallará (oh, por Jingo).
Some people are marching together and some on their own
Algunas personas marchan juntas y otras van por su cuenta,
Quite alone
completamente solos;
Others are running, the smaller ones crawl
otros corren, los más pequeños se arrastran.
But some sit in silence, they're just older children
Pero algunos se sientan en silencio, esos son solo niños mayores.
That's all, after all
Eso es todo, después de todo.

I sing with impertinence, shading impermanent chords
Yo canto con impertinencia, sombreando acordes impermanentes
With my words
con mis palabras.
I've borrowed your time and I'm sorry I called
Tomé prestado tu tiempo y, lo siento, llamé,
But the thought just occurred
Pero el pensamiento, acaba de ocurrir
That we're nobody's children at all, after all
que no somos los niños de nade en absoluto, después de todo.

Live your rebirth and do what you will (oh by jingo)
Vive tu renacimiento y haz lo que quieras (oh, por Jingo),
Forget all I've said, please bear me no ill (oh by jingo)
olvida todo lo que dije, por favor no me pongas ningún mal (oh, por Jingo),
After all, after all
después de todo, después de todo...


lunes, 4 de julio de 2016

DAVID BOWIE - Black country rock [traducida al español]


Canción: Black country rock
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 3
Letras: David Bowie
Referencias: -

Nota: "Gook" es un término para referirse despectivamente a los coreanos. 

__________________________________________________________

Black country rock
Country rock negro


Pack a pack horse and rest up here on
Empaca un caballo de carga y descansa aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.
You never know, you might find it here on
Nunca se sabe, podrías encontrarlo aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.

Pack a pack horse and rest up here on
Empaca un caballo de carga y descansa aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.
You never know, you might find it here on
Nunca se sabe, podrías encontrarlo aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.

Some say the view is crazy
Algunos dicen que la vista es loca,
But you may adopt another point of view
pero podrías adoptar otro punto de vista.
So if it's much too hazy
Entonces, es demasiado brumoso,
You can leave my friend and me with fond adieu
puedes dejarnos a mi amigo y a mí con una cariñosa despedida.

Pack a pack horse and rest up here on
Empaca un caballo de carga y descansa aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.
You never know, you might find it here on
Nunca se sabe, podrías encontrarlo aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.

Pack a pack horse and rest up here on
Empaca un caballo de carga y descansa aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.
You never know, you might find it here on
Nunca se sabe, podrías encontrarlo aquí arriba.
Black country rock
Blues del country rock negro.

Some say the view is crazy
Algunos dicen que la vista es loca,
But you may adopt another point of view
pero podrías adoptar otro punto de vista.
So if it's much too hazy
Entonces, es demasiado brumoso,
You can leave my friend and me with fond adieu
puedes dejarnos a mi amigo y a mí con una cariñosa despedida.

Some say the view is crazy
Algunos dicen que la vista es loca,
But you may adopt another point of view
pero podrías adoptar otro punto de vista.
So if it's much too hazy
Entonces, es demasiado brumoso,
You can leave my friend and me with fond adieu
puedes dejarnos a mi amigo y a mí con una cariñosa despedida.


viernes, 1 de julio de 2016

ADELE - Someone like you [traducida al español]


Canción:  Someone like you
Artista: Adele
Álbum / EP / Single: 21
Año: 2011
Letras: Adele Adkins, Dan Wilson
Referencias: -

__________________________________________________________

Someone like you
Alguien como tú


I heard that you're settled down
He oído que has sentado cabeza,
That you found a girl and you're married now
que encontraste a una chica y que te casaste,
I heard that your dreams came true
he oído que tus sueños se hicieron realidad.
Guess she gave you things I didn't give to you
Supongo que ella te dio cosas que yo no pude darte.

Old friend, why are you so shy?
Viejo amigo, ¿por qué tan tímido?
Ain't like you to hold back or hide from the light
No es propio de ti contenerte o esconderte de la luz.

I hate to turn up out of the blue, uninvited
Detesto aparecer de la nada sin ser invitada,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
pero no podía quedar al margen, no podía enfrentarlo.
I had hoped you'd see my face
Esperaba que vieras mi cara
And that you'd be reminded that for me, 
y que recordaras que para mí
It isn't over
esto no ha terminado.

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you, too
no deseo nada más que lo mejor para ti también.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".

You know how the time flies
Tú sabes cómo el tiempo pasa volando:
Only yesterday was the time of our lives
Tan solo ayer fue el momento de nuestras vidas.
We were born and raised in a summer haze
Nacimos y fuimos criados bajo la bruma del verano,
Bound by the surprise of our glory days
vinculados por la sorpresa de nuestros días de gloria.

I hate to turn up out of the blue, uninvited
Detesto aparecer de la nada sin ser invitada,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
pero no podía quedar al margen, no podía enfrentarlo.
I had hoped you'd see my face
Esperaba que vieras mi cara
And that you'd be reminded that for me, 
y que recordaras que para mí
It isn't over
esto no ha terminado.

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you, too
no deseo nada más que lo mejor para ti también.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".

Nothing compares, no worries or cares
Nada se compara, sin preocupaciones o cuidados,
Regrets and mistakes, they're memories made
las lamentaciones y los errores son productos de la memoria.
Who would have known how bittersweet this would taste?
¿Quién habría sabido cuán agridulce iba a saber esto?

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you
no deseo nada más que lo mejor para ti.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you
no deseo nada más que lo mejor para ti también.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".


DAVID BOWIE - All the madmen [traducida al español]


Canción: All the madmen
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Nº de track: 2
Letras: David Bowie
Referencias:

- La canción hace referencia al hermanastro de Bowie, Terry Burns, quien en 1970 fue internado en un hospital psiquiátrico. Él había sido una figura admirable para Bowie en su infancia, acercándolo al R&B, el Jazz, el budismo y la SciFi. Sus días terminaron un día de 1985 en el que decidió apoyar la cabeza sobre una vía y esperar que pasase el tren.

- Librium: Es un nombre de marca de la medicina llamada Chlordiazepoxide. Se usa en el tratamiento de los trastornos de ansiedad. Chlordiazepoxide se puede usar a corto plazo en el tratamiento de la ansiedad que usted tenga antes de una cirugía. Chlordiazepoxide también se usa en el tratamiento de la ansiedad o síntomas de abstinencia de alcoholismo.


__________________________________________________________

All the madmen
Todos los locos


Day after day
Día tras día, 
They send my friends away
se llevan a mis amigos
To mansions cold and grey
a mansiones frías y grises,
To the far side of town
en la parte alejada de la ciudad,
Where the thin men stalk the streets
en la que los débiles andan por las calles
While the sane stay underground
mientras que los cuerdos se esconden.

Day after day
Día tras día,
They tell me I can go
me dicen que puedo ir,
They tell me I can blow
me dicen que puedo pasar
To the far side of town
a la parte alejada de la ciudad,
Where it's pointless to be high
donde no tiene importancia estar en lo alto,
'Cause it's such a long way down
pues hay un camino muy largo hacia lo bajo.

So I tell them that
Así que puedo decirles eso:
I can fly, I will scream, I will break my arm
Puedo volar, voy a gritar, voy a romperme el brazo,
I will do me harm
voy a hacerme daño.
Here I stand, foot in hand, talking to my wall
Aquí estoy, con un pie en mano, hablándole a mi pared.
I'm not quite right at all, am I?
No estoy para nada bien, ¿cierto?

Don't set me free, I'm as heavy as can be
No me liberen, soy de lo más insoportable.
Just my librium and me
Solos, mi librium y yo,
And my E.S.T. makes three
y mi tratamiento de electroshock hacemos tres.

'Cause I'd rather stay here
Porque prefiero estar aquí,
With all the madmen
con todos los locos,
Than perish with the sad men roaming free
que perecerán junto al triste hombre libre.
And I'd rather play here
Y prefiero jugar aquí, 
With all the madmen
con todos los locos,
For I'm quite content they're all as sane
porque estoy contento, ellos son tan cuerdos
As me
como yo.

(Where can the horizon lie
(¿Dónde se encuentra el horizonte
When a nation hides
cuando una nación esconde
Its organic minds
sus mentes orgánicas?
In a cellar, dark and grim
En una cueva oscura y lóbrega,
They must be very dim)
ellos deben estar muy enojados).

Day after day
Día tras día,
They take some brain away
se llevan algún cerebro,
Then turn my face around
me hacen volver la cara
To the far side of town
hacia las lejanías de la ciudad
And tell me that it's real
y me dicen que eso es lo real.
Then ask me how I feel
Luego me preguntan cómo me siento.

Here I stand, foot in hand, talking to my wall
Aquí estoy, con un pie en mano, hablándole a mi pared.
I'm not quite right at all
No estoy para nada bien.

Don't set me free, I'm as helpless as can be
No me liberes, no puedo ser más inútil.
My libido's split on me
Mi libido se quiebra.
Gimme some good 'ole lobotomy
Denme una buena, buena lobotomía.

'Cause I'd rather stay here
Porque prefiero quedarme aquí,
With all the madmen
con todos los locos,
Than perish with the sad men
que perecer junto a los hombres tristes,
Roaming free
libres de itinerancia.
And I'd rather play here
Y prefiero jugar aquí,
With all the madmen
con todos los hombres locos.
For I'm quite content
Porque estoy muy contento
They're all as sane as me
todos son tan cuerdos como yo.

Zane, zane, zane
Cuerdo, cuerdo, cuerdo,
Ouvre le chien
abre al perro...
Zane, zane, zane
Cuerdo, cuerdo, cuerdo,
Ouvre le chien...
abre al perro...