domingo, 25 de septiembre de 2016

GUNS N' ROSES - You ain't the first [traducida al español]


Canción: You ain't the first
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 6
Letras: Stradlin
Referencias: -

__________________________________________________________

You ain't the first 
No eres la primera


I tried so hard just to get through to you
He intentado fuertemente llegar hasta ti,
But your head's so far
pero tu mente está muy lejos.
From the realness of truth
De la realidad de la verdad,
Was it just a come on in the dark
¿fue solo un comienzo en la oscuridad?
Wasn't meant to last long
¿No debía durar mucho?
I think you've worn your welcome honey
Creo que tu bienvenida se ha deteriorado, cariño,
I'll just see you along as I sing you this song
solo te veré mientras te canto esta canción.

Time can pass slowly
El tiempo puede pasar lentamente,
Things always change
las cosas siempre cambian.
Your day's been numbered
Tu día ha sido contado,
And I've read your last page
y he leído tu última página.
You was just a temporary love
Solo fuiste un amor temporal
But honey you ain't the first
pero, cariño, no eres la primera.
Lots of other come before you woman
Muchas otras vinieron antes de ti, mujer,
Said but you been the worst
he dicho "pero tú fuiste la peor".
Said you been the worst
Dije que tú fuiste la peor.

So goodbye to you girl
Así que adiós, nena,
So long, farewell
hasta siempre, adiós.
I can't hear you cryin'
No puedo oirte llorar,
Your jivin's been hell
tu encuentro ha sido un infierno.
So look for me walkin'
Así que búscame caminando
Down your street at night
por tu calle, por la noche.
I'll be in with another
Estaré con alguna otra,
Deep down inside
muy en el fondo,
Deep down inside
muy en el fondo.


GUNS N' ROSES - Perfect crime [traducida al español]


Canción: Perfect crime
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 5
Letras: Stradlin, Slash, Rose
Referencias: -

__________________________________________________________

Perfect crime
Crimen perfecto


Kickin' back in the shadows
Pateando en las sombras,
Got no need for the light
no hay necesidad de la luz.
Who's sorry now old timer
¿Quién se arrepiente ahora, de viejo?
Look at how you've spent your life
Mira en qué has gastado tu vida.
Scroungin' for change
pidiendo un cambio.
To put some money in your pocket
Pon algo de dinero en tu bolsillo,
My how scratch does burn
Mi manera de rayar quema.
Laughin' at the fuckers as you piss it away
me río de los malditos mientras tú te meas.

But I got the time and I got the muscle
Pero tengo el tiempo y tengo los músculos,
I got the need to lay it all on the line
tengo la necesidad de ponerlo todo en la línea.
I ain't afraid of your smoke screen hustle
No tengo miedo de la pantalla del ajetreo de humo,
It's a perfect crime
es un crimen perfecto.
God dammit it's a perfect crime
Diablos, es un crimen perfecto,
Mother fucker it's a perfect crime
hijo de puta, es un crimen perfecto.

I said it's perfect
Dije que es perfecto.

An keep the demons down
Y mantén a los demonios abajo,
And drag the skeletons out
y ahoga a los esqueletos afuera.
I got a blind man followin' me in chains
Tengo un hombre ciego siguiéndome en cadenas.
I said he's fun to watch
dije que es divertido mirarlo
When the world has stopped
cuando el mundo se detuvo.
An I think he's got somethin' to say
Y pienso que tiene algo que decir.
"You want to fuck with me? Don't fuck with me
"¿Quieres joderme? No me jodas,
'Cause I'm what you'll be, so don't fuck with me
porque yo soy lo que tú serás, no me jodas".
If you had better sense
Si tienes mejor idea,
You'd step aside from the bad side of me
tu darías un paso al costado del mal lado mío.
Don't fuck wit da bad side o' me
¡No me jodas con mi lado malo!
Stay way from the bad side o' me
¡Aléjate de mi lado malo!
Don't fuck wit da bad side"
¡No jodas con el lado malo!
T minus 1:09 and counting...
T menos 1:09 y contando...

Ostracized but that's all right
Ostracismo, pero eso está bien,
I was thinkin' about somethin' myself
estaba pensando sobre algo de mí mismo.

One, two, three, four, five, six, seven, eight
Uno, dos tres cuatro, cinco, seis, siete, ocho.

Call on everybody who's got last rites
Llama a todos quienes tuvieron extremaunción,
Said it's better
dije que es mejor
If you locked 'em away
si los has mirado.
Runnin' through the visions
Corriendo a través de las visiones,
At the speed of light
a la velocidad de la luz.
Won't ya let me be
¿No me dejarás ser?
Mother fucker just let me be
Hijo de puta, déjame ser.
God dammit better let me be
Diablos, mejor déjame ser,
Don't ya know ya better let me aaahh!
¿No lo sabes? ¡Mejor déjame!

Perfect crime
Crimen perfecto.
God dammit it's a a perfect crime
Diablos, es un crimen perfecto,
Mother fucker it's a perfect crime
hijo de puta, es un crimen perfecto.
Don't ya know
¿No lo sabes?
It's a perfect crime
Es un crimen perfecto.


sábado, 24 de septiembre de 2016

GUNS N' ROSES - Don’t cry [traducida al español]


Canción: Don’t cry
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 4
Letras: Stradlin, Rose

Referencias:

"Conforma la Illusion Trilogy junto con “November Rain” y “Stranged”, que es sobre una chica mandando al diablo a su hombre, que queda totalmente devastado. La historia detrás de la trilogía es que por esas fechas en que la banda comenzaba a tomar vuelo, Izzy salía con una chica a la que Axl le gustaba, o tenía un crush fortísimo, pero nunca intentó nada con ella (según Rose). Izzy y ella rompieron y Axl la buscó, dándose cuenta de que ya ni siquiera la iba a poder ver sin traicionar a su amigo. En la última plática con ella, Axl se sinceró, se quebró y ella lo consoló diciéndole que no llorara. Según Axl, escribió el tema entero en apenas 5 minutos después de que llegó a su casa. Quizá por ello es una de las interpretaciones vocales más emotivas de Axl". - Corvan

Para profundizar más, recomiendo mucho este texto sacado del foro Gunners para conocer la historia trágica detrás de las canciones "Don't cry", "November rain" y "Estranged". Clic aquí para leerlo.

__________________________________________________________

Don’t cry
No llores


Talk to me softly
Háblame suavemente,
There's something in your eyes
hay algo en tus ojos.
Don't hang your head in sorrow
No cuelgues tu cabeza del dolor
And please don't cry
y, por favor, no llores.
I know how you feel inside I've
Sé cómo te sientes por dentro, a mí,
I've been there before
a mí me ha ocurrido antes.
Somethin's changin' inside you
Algo está cambiando dentro de ti,
And don't you know
y no lo sabes.

Don't you cry tonight
No llores esta noche,
I still love you baby
aún sigo amándote, nena.
Don't you cry tonight
No llores esta noche,
Don't you cry tonight
no llores esta noche,
There's a heaven above you baby
hay un cielo sobre ti, nena.
And don't you cry tonight
Y no llores está noche...

Give me a whisper
Dame un susurro
And give me a sigh
y mándame un suspiro;
Give me a kiss before you
dame un beso antes de que
tell me goodbye
me digas adiós.
Don't you take it so hard now
No lo tomes tan complicado ahora,
And please don't take it so bad
y por favor, no lo tomes mal.
I'll still be thinkin' of you
Seguiré pensando en ti,
And the times we had...baby
y en los momentos que tuvimos... Nena.

Don't you cry tonight
No llores esta noche,
I still love you baby
aún sigo amándote, nena.
Don't you cry tonight
No llores esta noche,
Don't you cry tonight
no llores esta noche,
There's a heaven above you baby
hay un cielo arriba de ti, nena.
And don't you cry tonight
Y no llores está noche...

And please remember that I never lied
Y por favor, recuerda que nunca mentí,
And please remember
por favor, recuerda
how I felt inside now honey
cómo me sentí por dentro ahora, querida.
You gotta make it your own way
Debes emprender tu propio camino,
But you'll be alright now sugar
pero ahora estarás bien, cariño.
You'll feel better tomorrow
Te sentirás mejor mañana,
Come the morning light now baby
ya viene la luz de la mañana, nena.

And don't you cry tonight
Y no llores esta noche,
An don't you cry tonight
y no llores esta noche,
An don't you cry tonight
y no llores esta noche.
There's a heaven above you baby
Hay un cielo sobre ti, nena.
And don't you cry
Y no llores,
Don't you ever cry
no llores jamás,
Don't you cry tonight
no llores esta noche.
Baby maybe someday
Nena, quizá algún día...
Don't you cry
No llores...
Don't you ever cry
No llores jamás...
Don't you cry
No llores
Tonight
esta noche.


GUNS N' ROSES - Live and let die [traducida al español]


Canción: Live and let die
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 3
Letras: Paul y Linda McCartney (cóver)
Referencias: -

__________________________________________________________

Live and let die
Vive y deja morir


When you were young and your heart
Cuando eras joven y tu corazón
Was an open book
era un libro abierto,
You used to say live and let live
solías decir: "Vive y deja morir"
(You know you did)
(Sabes que lo hacías)
(You know you did)
(Sabes que lo hacías)
(You know you did)
(Sabes que lo hacías).

But if this ever changin' world
Pero si este mundo siempre cambiante
In which we live in
en el que vivimos,
Makes you give in and cry
te hace ceder y llorar,
Say live and let die
di: "Vive y deja morir".
Live and let die
"Vive y deja morir".

What did it matter to ya
Qué te importó ya,
When you got a job to do you got to do it well
cuando consigues un trabajo que hacer, debes hacerlo bien.
You got to give the other fella hell
Debes entregar al otro chico al infierno.

You used to say live and let live
Solías decir: "Vive y deja morir"
(You know you did)
(Sabes que lo hacías)
(You know you did)
(Sabes que lo hacías)
(You know you did)
(Sabes que lo hacías)


GUNS N' ROSES - Dust n' bones [traducida al español]


Canción: Dust n' bones
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 2
Letras: Stradlin, Duff McKagan, Slash
Referencias: -

__________________________________________________________

Dust n' bones
Polvo y huesos


He lost his mind today
Él perdió la razón hoy,
He left it out back on the highway
la dejó fuera, de regreso en la carretera,
On "65"
en la 65.

She loved him yesterday
Ella lo amó ayer;
Yesterday's over
el ayer se terminó.
I said okay
Dije, "está bien,
That's all right
está todo bien".
Time moves on
El tiempo continuó,
That's the way
esa es la manera,
We live an hope to see the next day
vivimos y esperamos ver el siguiente día,
That's all right
eso está bien.

Sometimes these things they are so easy
A veces estas cosas son muy fáciles,
Sometimes these things they are so cold
a veces estas cosas son muy frías,
Sometimes these things just seem to rip you right in two
a veces estas cosas parecen rasgarte justo en dos.
Oh no man don't let 'em get ta you
Oh, no, hombre, no las dejes atraparte.

She loved him yesterday
Ella lo amó ayer,
He laid her sister
el acostó a su hermana.
She said O.K.
Ella dijo "está bien",
An that's all right
y está todo bien.
Buried her things today
Enterró sus cosas hoy,
Way back out deep
profundo camino de regreso
Behind the driveway
detrás de la entrada.
And that's all right
Y todo está bien.

Sometimes these women they are so easy
A veces estas mujeres son muy fáciles,
Sometimes these women they are so cold
a veces estas mujeres son muy frías,
Sometimes these women just seem to rip you right in two
a veces estas mujeres parecen rasgarte justo en dos.
Oh no man don't let 'em get ta you
Oh, no, hombre, no las dejes atraparte.

Ya get out on your own
Tú sales por tu cuenta
And you/take all that you own
y tú, tomas todo por tu cuenta.
And you/forget about your home
Y tú, olvidas tu propio hogar.
And then you're/just fuckin' gone
Y luego, carajo, solo te fuiste.

There's no logic here today
No hay lógica aquí hoy.
Do as you got to, go your own way
Haz lo que tengas que hacer, ve por tu propio camino.
I said that's right
Dije que está bien;
Time's short your life's your own
el tiempo es corto, tu vida te pertenece.
And in the end
Y al final,
We are just
solo somos...

Dust n' bones
Polvo y huesos...


GUNS N' ROSES - Right next door to Hell [traducida al español]


Canción: Right next door to Hell
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 1
Letras: Axl Rose

Referencias:

Esta canción es un producto de la discordia entre Axl y su vecina de West Hollywood, Gabriella Kantor. Kantor había denunciado a Rose, alegando que él la había golpeado con una botella de vino.

__________________________________________________________

Right next door to Hell
Justo al lado del infierno


I'll take a nicotine, caffeine, sugar fix
Tomaré nicotina, café, azúcar...
Jesus don't ya git tired of turnin' tricks
Jesús, ¿no te cansas de convertir trucos?
But when your innocence dies
Pero cuando tu inocencia muera,
You'll find the blues
encontrarás el blues.
Seems all our heroes were born to lose
Parece que todos nuestros héroes nacieron para perder,
Just walkin' through time
solo caminan a través del tiempo.
You believe this heat
Tú crees en este calor,
Another empty house another dead end street
otra casa vacía, otra calle sin salida...
Gonna rest my bones an sit for a spell
Voy a descansar mis huesos y sentarme para un hechizo;
This side of heaven this close to Hell
este lado del Cielo tan cerca del Infierno.

Right next door to hell
Justo al lado del infierno.
Why don't you write a letter to me yeah
¿Por qué no me escribes una carta?
I said I'm right next door to hell
Dije que estoy justo al lado del infierno,
An so many eyes are on me
y muchos ojos se fijan en mí.
Right next door to hell
Justo al lado del infierno,
I got nowhere else to be
no tengo dónde más estar.
Right next door to hell
Justo al lado del infierno,
Feels like the walls are closing in on me
se siente como si las paredes se cerraran sobre mí.

My mamma never really said much to me
Mi madre nunca me dijo mucho realmente,
She was much too young and scared ta be
ella era demasiado joven y temerosa.
Hell "Freud" might say that's what I need
Diablos, Freud diría que eso es lo que necesito,
But all I really ever get is greed
pero lo único que siempre tuve fue codicia.
An most my friends they feel the same
Y la mayor parte de mis amigos se sienten igual.
Hell we don't even have ourselves to blame
Diablos, no siquiera nos tenemos a nosotros mismos para culparnos,
But times are hard and thrills are cheaper
pero los tiempos son duros y la emoción es barata.
As your arms get shorter
Mientras tus brazos se acortan,
Your pockets get deeper
tus bolsillos se hacen más profundos.

Right next door to hell
Justo al lado del infierno.
Why don't you write a letter to me yeah
¿Por qué no me escribes una carta?
I said I'm right next door to hell
Dije que estoy justo al lado del infierno,
An so many eyes are on me
y muchos ojos se fijan en mí.
Right next door to hell
Justo al lado del infierno,
I never thought this is where I'd be
nunca pense que aquí es donde estaría.
Right next door to hell
Justo al lado del infierno,
Thinkin' time'll stand still for me
creyendo que el tiempo se detendrá por mí.

Fuck you
Jódete,
Bitch
perra.

Not bad kids just stupid ones
No son malos chicos, solo son estúpidos;
Yeah we thought we'd own the world
sí, pensamos que nos adueñaríamos del mundo,
An gettin' used was havin' fun
y acostumbrarse era divertirse.
I said we're not sad kids just lucid ones yeah
Dije que no somos chicos tristes, solo lúcidos, sí.
Flowin' through life not collectin' anyone
Fluye a través de la vida, sin recoger a nadie,
So much out there
hay demasiado ahí afuera.
Still so much to see
Todavía hay mucho que ver,
Time's too much to handle
el tiempo es demasiado que manejar
Time's too much for me
el tiempo es demasiado para mí,
It drives me up the walls
me conduce por las paredes,
Drives me out of my mind
me conduce fuera de mi razón.
Can you tell me what this means...huh?
¿Puedes decirme qué significa esto?


viernes, 23 de septiembre de 2016

GUNS N' ROSES - One in a million [traducida al español]


Canción: One in a million
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: G N' R Lies
Año: 1988
Nº de track: 8
Letras: Axl Rose
Referencias: -

__________________________________________________________

One in a million
Estás loca


Yes I needed some time to get away
Sí, necesitaba un tiempo para alejarme,
I needed some peace of mind
necesitaba un poco de paz mental,
Some peace of mind that'll stay
un poco de paz mental que durara.
So I thumbed it, now it's six in L.A.
Así que eché un vistazo, ahora son las 6 en Los Ángeles,
Maybe a greyhound could be my way
quizá un galgo sería mi salida.

Police and niggers, that's right
Policías y negros, eso es,
Get outta my way
quítense de mi camino.
Don't need to buy none of your
No necesito comprar ninguna de sus
Gold chains today
cadenas de oro el día de hoy.
Now don't need no bracelets
Ahora no necesito brazaletes
Clamped in front of my back
sujetos frente a mi espalda,
Just need my ticket 'till then
solo necesito mi boleto hasta entonces.
Won't you cut me some slack
¿No me darás un descanso?

You're one in a million
Eres una entre un millón,
Yeah that's what you are
sí, eso es lo que eres.
You're one in a million babe
Eres una entre un millón, nena,
You're a shooting star
eres una estrella disparándose.
Maybe some day we'll see you
Quizá algún día te veré
Before you make us cry
antes de que nos hagas llorar.
You know we tried to reach you
Sabes que intentamos alcanzarte,
But you were much to high.
pero fuiste demasiado algo.
Much too high...
Demasiado alto...
Much too high...
Demasiado alto...
Much too high...
Demasiado alto...

Immigrants and fagots
Los inmigrantes y los maricas
They make no sense to me
no tienen sentido para mí,
They come to our country
estos vienen a nuestro país
And think they'll do as they please
y piensan que hacen lo que les place,
Like start some mini-Iran
como si empezaran un tipo de mini-Irpan
Or spread some fucking disease
o esparcieran una puta enfermedad.
And they talk so many God damn ways
Y hablan de muchas malditas maneras,
It's all Greek to me
no entiendo nada.

Well some say I'm lazy
Buien, algunos dicen que soy ocioso
And others say that's just me
y otros dicen que simplemente soy yo.
Some say I'm crazy
Algunos me dicen loco,
I guess I'll always be
supongo que siempre lo seré,
But it's been such a long time
pero ha pasado mucho tiempo
Since I knew right from wrong
desde que supoe diferenciar el bien del mal.
It's all the means to and end I'm
Soy todos los medios para un fin,
I keep it moving along
lo mantendré en movimiento.

You're one in a million
Eres una entre un millón,
You're a shooting star
eres una estrella disparándose.
You're one in a million babe
Eres una entre un millón, nena,
You know that you are
sabes que lo eres.
Maybe some day we'll see you
Quizá algún día te veremos
Before you make us cry
antes de que nos hagas llorar.
You know we tried to reach you
Sabes que intentamos alcanzarte,
But you were much to high
pero estabas demasiado alto.
Much too high
Demasiado alto...
Much too high
Demasiado alto...

Radicals and racists
Los radicales y los racistas
Don't point your finger at me
no pondrán tu dedo sobre mí.
I'm a small town white boy
Soy un pequeño pueblerino blanco
Just tryin' to make ends meet
intentando llegar a fin de mes.
Don't need your religion
No necesito tu religión,
Don't watch that much TV
no ve demasiado la televisión.
Just makin' my livin' baby
Solo construyo mi vida, nena;
Well that's enough for me
bueno, eso es suficiente para mí.

You're one in a million
Eres una entre un millón,
Yeah that's what you are
sí, eso es lo que eres.
You're one in a million babe
Eres unña entre un millón,
You're a shooting star
eres una estrella disparándose.
Maybe some day we'll see you
Quizá algún día te veremos
Before you make us cry
antes de que nos hagas llorar.
You know we tried to reach you
Sabes que intentamos alcanzarte,
But you were much to high
pero estabas demasiado alto.
Much too high
Demasiado alto...
Much too high
Demasiado alto...


martes, 20 de septiembre de 2016

GUNS N' ROSES - Used to love her [traducida al español]


Canción: Used to love her
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: G N' R Lies
Año: 1988
Nº de track: 6
Letras: Izzy Stradlin, West Arkeen
Referencias: -

__________________________________________________________

Used to love her
Solía amarla


I used to love her, but I had to kill her
Solía amarla, pero tuve que matarla,
I used to love her, but I had to kill her
solía amarla, pero tuve que matarla.
I had to put her, six feet under, and I can still hear her complain
Tuve que ponerla dos metros bajo tierra, aún puedo oír sus reclamos.

I used to love her, but I had to kill her
Solía amarla, pero tuve que matarla,
I used to love her, but I had to kill her
solía amarla, pero tuve que matarla.
I knew I'd miss her, so I had to keep her
Sabía que la extrañaría, así que tuve que quedármela,
She's buried right in my back yard
está bien enterrada en mi patio trasero.

I used to love her, but I had to kill her
Solía amarla, pero tuve que matarla,
I used to love her, but I had to kill her
solía amarla, pero tuve que matarla.
She bitched so much.
Era demasiado perra.
She drove me nuts, and now I'm happier this way
Ella me rompía las pelotas, ahora estoy más feliz así.
I used to love her, but I had to kill her
Solía amarla, pero tuve que matarla. 
And I can still hear her complain
Aún puedo oír sus reclamos.


GUNS N' ROSES - Patience [traducida al español]


Canción: Patience
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: G N' R Lies
Año: 1988
Nº de track: 5
Letras: Izzy Stradlin, West Arkeen
Referencias: -

__________________________________________________________

Patience
Paciencia


[1, 2, 1, 2, 3, 4]
[1, 2, 1, 2, 3, 4]

Shed a tear 'cause I'm missin' you
Derramé una lágrima porque te extraño,
I'm still alright to smile
aún estoy bien para sonreír.
Girl, I think about you every day now
Nena, ahora pienso en ti todos los días.
Was a time when I wasn't sure
Hubo un tiempo en el que era inseguro,
But you set my mind at ease
pero tú calmaste mi mente.
There is no doubt you're in my heart now
No hay duda, estás en mi corazón ahora.

Said woman take it slow, and it'll work itself out fine
Dije: "Mujer, tómalo con calma, funcionará bien por sí solo.
All we need is just a little patience
Todo lo que necesitas es un poco de paciencia".
Said sugar make it slow and we'll come together fine
Dije: "Cariño, hazlo despacio y llegaremos bien juntos,
All we need is just a little patience (Patience)
todo lo que necesitamos es un poco de paciencia, paciencia...

I sit here on the stairs
Me siento aquí, en las escaleras,
'Cause I'd rather be alone
porque preferiría estar solo.
If I can't have you right now, I'll wait dear
Si no puedo tenerte ahora, esperaré, querida.
Sometimes I get so tense but I can't speed up the time
A veces estoy muy tenso, pero no puedo acelerar el tiempo.
But you know love there's one more thing to consider
Pero tú sabes, amor, hay una cosa más que considerar.

Said woman take it slow, and it'll work itself out fine
Dije: "Mujer, tómalo con calma, funcionará bien por si solo.
All we need is just a little patience
Todo lo que necesitas es un poco de paciencia".
Said sugar take the time 'cause the lights are shining bright
Dije: "Cariño, tómate el tiempo, pues las luces brillan luminosas.
You and I've got what it takes to make it
Tú y yo tenemos lo que se necesita para lograrlo.
We won't fake it, I'll never break it
No lo fingiremos, nunca lo cortaré,
'Cause I can't take it
porque puedo tomarlo.

Little patience, mm yeah, mm yeah
Un poco de paciencia, sí, sí...
Need a little patience, yeah
Necesitamos un poco de paciencia, sí...
Just a little patience, yeah
Solo un poco de paciencia, sí...
Some more patience, yeah 
Algo más de paciencia, sí...
(I've been walking the streets at night, just trying to get it right)
(Estuve caminando por las calles de noche, solo intentando tomarlo bien)
A little patience, yeah 
Un poco de paciencia, sí...
(Its hard to see with so many around
(Es difícil ver con tanto alrededor,
You know I don't like being stuck in the crowd)
sabes que no me gusta atorarme entre la multitud)
Could use some patience, yeah 
Podemos tener paciencia, sí...
(And the streets don't change but maybe the names)
(Y las calles no cambian, pero quizá sí sus nombres.
I ain't got time for the game 'cause I need you)
No tengo tiempo de jugar, porque te necesito)
Gotta have more patience, yeah 
Debemos tener más paciencia, sí...
(Yeah, yeah but I need you)
(Sí, sí, pero te necesito)
All need some patience 
Todo lo que necesitamos es paciencia...
(Oh I need you, whoa I need you)
(Oh, te necesito, oh, te necesito...)
Just a little patience is all you need 
Solo un poco de paciencia, es todo lo que necesitas
(Oh, this time, ah)
(...oh, esta vez).