domingo, 30 de octubre de 2016

GUNS N' ROSES - Don't damm me [traducida al español]


Canción: Don't damm me
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 11
Letras: Slash, Lank, Rose
Referencias: -

__________________________________________________________

Don't damm me
No me maldigas


Don't damn me
No me maldigas
When I speak a piece of my mind
cuando diga una ocurrencia mía,
'Cause silence isn't golden
pues el silencio no es dorado;
When I'm holding it inside
cuando lo tengo dentro,
'Cause I've been where I have been
porque he estado donde he estado.
An I've seen what I have seen
Y he visto lo que he visto,
I put the pen to the paper
pongo la pluma en el papel
'Cause it's all a part of me
porque todo es una parte de mí.

Be it a song or a casual conversation
Ya sea una canción o una conversación casual
To hold my tongue speaks
que mantenga mi lengua hablando
Of quiet reservations
de tranquilas y reservadas cosas.
Your words once heard
Tus palabras, una vez oídas,
They can place you in a faction
pueden colocarte en un bando.
My words may disturb
Mis palabras pueden perturbar,
But at least there's a reaction
pero al menos hay una reacción.

Sometimes I want to kill
A veces quiero matar,
Sometimes I want to die
a veces quiero morir,
Sometimes I want to destroy
a veces quiero destruir,
Sometimes I want to cry
a veces quiero llorar,
Sometimes I could get even
a veces me vuelvo rencoroso,
Sometimes I could give up
a veces podría rendirme,
Sometimes I could give
a veces podría entregar,
Sometimes I never give a fuck
a veces no daría ni una mierda.

It's only for a while
Es solo un momento,
I hope you understand
espero que lo comprendas.
I never wanted this to happen
Nunca quise que esto pasara,
Didn't want to be a man
nunca quise ser un hombre,
So I hide inside my world
así que me escondo dentro de mi mundo.
I took what I could find
Tomé lo que pude encontrar,
I cried when I was lonely
lloré cuando estaba solo,
I fell down when I was blind
me derrumbé cuando estaba ciego.

But don't damn me when I speak
Pero no me maldigas cuando diga
A piece of my mind
una ocurrencia mía,
'Cause silence isn't golden
porque el silencio es dorado
When I'm holding it inside
cuando lo tengo dentro,
'Cause I've been where I have been
porque he estado donde he estado
An I've seen what I have seen
y he visto lo que he visto.
I put the pen to the paper
Pongo una pluma en el papel,
'Cause it's all a part of me
porque todo es una parte de mí.

How can I ever satisfy you
¿Cómo podré satisfacerte alguna vez?,
An how can I ever make you see
¿y cómo puedo hacerte ver alguna vez
That, deep inside we're all somebody
que, en dentro de todo, todos somos alguien?
An it don't matter who you want to be
Y no importa quién quieres ser,
But now I gotta smile I hope you comprehend
pero ahora que he llegado sonreír, espero que comprendas
For this man can say it happened
para qué ese hombre puede decir que sucedió.
'Cause this child has been condemned
Porque ese niño ha sido condenado,
So I stepped into your world
así entré paso a paso en tu mundo
I kicked you in the mind
y te pateé en la mente.
An I'm the only witness
Y yo soy el único testigo
To the nature of my crime
de la naturaleza de mi crimen.

But look at what we've done
Pero mira lo que hemos hecho
To the innocent and young
al inocente y joven.
Whoa listen to who's talking
Oh, escucha a quien está hablando,
'Cause we're not the only ones
porque no somos los únicos.
The trash collected by the eyes
La basura es recolectada por los ojos
And dumped into the brain
y se descarga dentro del cerebro.
Said it tears into our conscious thoughts
Digo que las lágrimas en nuestros pensamientos conscientes,
You tell me who's to blame
dime a quién hay que echarle la culpa.

I know you don't want to hear me crying
Sé que no me quieres oír llorando,
An I know you don't want to hear me deny
y sé que no me quieres oír negar
That your satisfaction lies in your illusions
que tu satisfacción reposa en tus ilusiones.
But your delusions are yours an not mine
Pero tus ilusiones son tuyas, no mías.
We take for granted that we know the whole story
Damos por hecho que conocemos la historia completa,
We judge a book by it's cover
juzgamos un libro por su portada
And read what we want
y leímos lo que que queremos
Between selected lines
entre selectas líneas.

Don't hail me
No me llames
An don't idolize the ink
y no idolatres la tinta,
Or I've failed in my attentions
o habré fallado en mis atenciones.
Can you find the missing link
¿Puedes encontrar la conexión perdida?
Your only validation is in living your own life
Tu única validación es vivir tu propia vida,
Vicarious existence is a fucking waste of time
la existencia vicaria es una puta pérdida de tiempo,
So I send this song to the offended
así que mando esta canción a los ofendidos.
I said what I meant and I've never pretended
Dije lo que quería decir y nunca fingí,
As so many others do intending just to please
como tantos otros que solo quieren complacer.
If I damned your point of view
Si he maldecido tu punto de vista,
Could you turn the other cheek
¿podrías poner la otra mejilla?

Don't damn me when I speak a piece a mind
No me maldigas cuando diga una ocurrencia mía,
'Cause silence isn't golden
pues el silencio no es dorado.
When I'm holding it inside
Cuando lo sostenga dentro,
I've been where I have been
estaré donde he estado
An I've seen what I have seen
y habré visto lo que he visto.
Put the pen to the paper
Pon la pluma en el papel,
'Cause it's all a part of me
porque todo es una parte de mí.
Don't damn me
No me maldigas,
I said don't damn me
digo que no me maldigas,
I said don't hail me
digo que no me maldigas,
Ah, don't damn me
oh, no me maldigas.


martes, 18 de octubre de 2016

GUNS N' ROSES - Garden of Eden [traducida al español]


Canción: Garden of Eden
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 11
Letras: Slash, Rose
Referencias: -

__________________________________________________________

Garden of Eden
Jardín del Edén


It's a critical solution
Es una solución crítica
And the east coast got the blues
y la Costa Este está afectada.
It's a mass of confusion
Es una confusión masiva,
Like the lies they sell to you
como las mentiras que te venden.

You got a glass jawed toothache
Tienes un dolor de muelas mandibular 
Of a mental disease
de una enfermedad mental,
An they be runnin' round back
y ellos están volviendo a las corridas.
See 'em line up on their knees
Mira cómo se alinean de rodillas,
Cause the kiss ass sycophants
porque los psicópatas besa culos
Throwin' penance at your feet
se castigan a tus pies.

When they got nowhere to go
Cuando no tienen a dónde ir,
Watch 'em come in off the streets
mírales entrar desde las calles
While they're bangin' out front
mientras golean la puerta.
Inside their slammin' to the cruch
Adentro, cierran de golpe a la crisis.
Go on an throw me to the lions
Vé y arrójame a los leones
And the whole damn screamin' bunch
y a toda la multitud gritona,
Cause the pissed-off rip-offs
porque los cagones coimeros
Are' everywhere you turn
están hacia donde sea que voltees.
Tell me how a generation's
Dime cómo una generación
Ever s'posed to learn
se supone que aprenda.
This fire is burnin'
Este fuego está ardiendo
And it's out of control
y está fuera de control.
It's not a problem you can stop
No es un problema que puedas solucionar,
It's rock n' roll
es rock & roll.

I read it on a wall
Lo leí en una pared
It went straight to my head
y fue directo a mi cabeza.
It said Dance to the tension
Decía "Baila con la tensión
Of a world on edge
de un mundo al límite".
We got racial violence
Tenemos violencia racial
And who'll cast the first stone
y quién va a tirar la primera piedra.
And sex is used anyway it can be
Y el sexo se utiliza de todas las formas posibles;
Sometimes when I look out
a veces, cuando observo,
It's hard to see the day
es difícil ver el día.
It's a feelin' you can have it
Es un sentimiento que no puedes tener,
It's not mine to take away
no es mío para que me lo arrebates.

Lost in the garden of Eden
Perdidos en el Jardín de Edén,
Said we're lost in the garden of Eden
estamos perdidos en el Jardín del Edén
And there's no one's gonna believe this
y nadie va a creer esto.
But we're lost in the garden of Eden
Pero estamos perdidos en el jardín del Edén,
This fire is burnin'
este fuego está ardiendo
And it's out of control
y está fuera de control.
It's not a problem you can stop
No es un problema que puedas frenar,
It's rock n' roll
es rock & roll.
Suck on that
A la mierda con eso.

Looking through this point of view
Viéndolo desde este punto de vista,
There's no way I'm gonna fit in
no hay manera de que yo encaje.
Don't ya tell me what my eyes see
No me digas lo que mis ojos ven,
Don't ya tell me who to believe in
no me digas en quién creer.
I ain't superstitious
No soy supersticioso,
But I know when somethin's wrong
pero sé cuándo algo está mal.
I've been draggin' my heels
He estado arrastrando mis talones
With a bitch called hope
con una perra llamada Esperanza.
Let the undercurrent drag me along
Deja que la corriente te arrastre.

Lost in the garden of Eden
Perdidos en el Jardín de Edén,
Said we're lost in the garden of Eden
estamos perdidos en el Jardín del Edén
And there's no one's gonna believe this
y nadie va a creer esto.
But we're lost in the garden of Eden
Pero estamos perdidos en el jardín del Edén.

Most organized religions make
La mayoría de las religiones organizadas hacen
A mockery of humanity
una burla a la humanidad.
Our governments are dangerous
Nuestros gobiernos son peligrosos
And out of control
y están fuera de control.
The garden of Eden is just another graveyard
El Jardín del Edén es tan solo otro cementerio.
Said if they had someone to buy it
Si tenían a alguien para comprarla,
Said I'm sure they'd sell my soul
estoy seguro de que hubiesen vendido mi alma.

This fire is burnin'
Este fuego está ardiendo
And it's out of control
y está fuera de control.
It's not a problem you can stop
No es un problema que puedas solucionar,
It's rock n' roll
es rock & roll.
Lost in the garden of Eden
Perdidos en el Jardín del Edén
(An we ain't talkin' about no poison apple 
(y no estamos hablando de una manzana envenenada
or some missin' rib ya hear)
o de una costilla ausente, ¿me oyes?).
Said we're lost in the garden of Eden
Estamos perdidos en el Jardín del Edén
And there's no one's gonna believe this
y nadie va a creer esto.
Said we're lost in the garden of Eden
Estamos perdidos en el Jardín del Edén.
This fire is burnin'
Este fuego está ardiendo
And it's out of control
y está fuera de control.
It's not a problem you can stop
No es un problema que puedas solucionar,
It's rock n' roll
es rock & roll.


jueves, 13 de octubre de 2016

GUNS N' ROSES - The garden [traducida al español]


Canción: The garden
Artista: Guns N' Roses (con Alice Cooper)
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 11
Letras: Rose
Referencias: -

__________________________________________________________

The garden
El jardín


You know you're all alone
Sabes que estás completamente solo,
Your friends they aren't at home
tus amigos no se encuentran en sus casas
Everybody's gone to the garden
Todos se han ido al jardín
As you look into the trees
mientras tu miras dentro de los árboles.

You can look but you don't see
Puedes observar, pero no lo ves,
The flowers seem to tease you at the garden
las flores parecen burlarse de ti en el jardín.
Everybody's there, but you don't seem to care
Todos están ahí, pero a ti parece no importarte.
What's it with you man, and this garden
¿Qué pasa contigo, hombre, y con este jardín?

Turned into my worst phobia,
Se convirtió en mi peor fobia,
A crazy man's utopia
en la utopía de un hombre loco.
If you're lost no one can show ya,
Si estás perdido, nadie puede mostrarte,
But it sure was glad to know ya
pero seguro que estaba contento de conocerte.

Only poor boys take a chance,
Solo los niños pobres tienen una oportunidad
On the garden's song and dance,
en la canción y la danza del jardín.
Feel her flowers as they wrap around,
Siento sus flores envolviéndose alrededor,
But only smart boys do without
pero solo los chicos listos lo logran sin ellas.

You can find it all inside
Puedes encontrarlo todo en el interior,
No need to wrestle with your pride
no necesitas luchar contra tu orgullo.
No you ain't losin' your mind
No, no estás perdiendo la razón,
You're just in the garden
solo estas en el jardín.

They can lead you to yourself
Pueden guiarte hacia ti mismo,
Or you can throw it on the shelf
o puedes tirarlo en la repisa.
But you know you can look inside
Pero sabes que puedes mirar en el interior,
For the garden
por el jardín.

I wasn't really scared
No estaba realmente asustado,
Lost my virginity there,
perdí ahí mi virginidad
To a gypsy with blond hair
con una gitana de cabello rubio,
But now no one seems to care
pero ahora parece no importarle a nadie.

Like a mouse inside a maze
Como un ratón dentro de un laberinto
Wandering round for daze
esperando por un aturdimiento,
With a smile upon my face,
con una sonrisa en mi cara.
I never want to leave this place
Nunca quise abandonar este lugar.

Only poor boys take a chance,
Solo los niños pobres tienen una oportunidad
On the garden's song and dance,
en la canción y la danza del jardín.
Feel her flowers as they wrap around,
Siento sus flores envolviéndose alrededor,
But only smart boys do without
pero solo los chicos listos lo logran sin ellas.

Turned into my worst phobia,
Se convirtió en mi peor fobia,
A crazy man's utopia
en la utopía de un hombre loco.
If you're lost no one can show ya,
Si estás perdido, nadie puede mostrarte,
But it sure was glad to know ya
pero seguro que estaba contento de conocerte.

Bye bye
Adiós,
So long, bye bye
hasta pronto, adiós, adiós.
It's glad to know ya
Es un placer conocerte.

Bye bye
Adiós, adiós,
Bye bye
adiós, adiós,
Aw... so long
Oh... Hasta pronto.


GUNS N' ROSES - November rain [traducida al español]


Canción: November rain
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 10
Letras: Rose

Referencias:

Recomiendo mucho este texto sacado del foro Gunners para conocer la historia trágica detrás de las canciones "Don't cry", "November rain" y "Estranged". Clic aquí para leerlo.

__________________________________________________________

November rain
Lluvia de noviembre


When I look into your eyes
Cuando te miro a los ojos,
I can see a love restrained
puedo ver un amor contenido.
But darlin' when I hold you
Pero querida, cuando te abrazo,
Don't you know I feel the same
¿no sabes que yo siento lo mismo?

'Cause nothin' lasts forever
Pues nada dura para siempre,
And we both know hearts can change
y ambos sabemos que los corazones pueden cambiar,
And it's hard to hold a candle
y que es difícil sostener una vela
In the cold November rain
en la fría lluvia de noviembre.

We've been through this such a long long time
Hemos estado en esto por un largo, largo tiempo,
Just tryin' to kill the pain
tan solo intentando quitar el dolor.
But lovers always come and lovers always go
Per los amantes siempre vienen y los amantes siempre se van,
An no one's really sure who's lettin' go today
y nadie está realmente seguro de quién es el que abandona hoy,
Walking away
yéndose caminando.

If we could take the time
Si pudiéramos tomarnos el tiempo
To lay it on the line
de dejar esto en claro,
I could rest my head
podría descansar mi cabeza
Just knowin' that you were mine
con solo saber que fuiste mía,
All mine
completamente mía.

So if you want to love me
Así que si quieres amarme,
Then darlin' don't refrain
entonces, querida, no te abstengas.
Or I'll just end up walkin'
O terminaré caminando
In the cold November rain
en la fría lluvia de noviembre.

Do you need some time on your own
¿Necesitas algo de tiempo para ti?
Do you need some time all alone
¿Necesitas algo de tiempo completamente sola?
Everybody needs some time on their own
Todos necesitan algo de tiempo para estar solos.
Don't you know you need some time all alone
¿No sabes que necesitas algún tiempo completamente sola?

I know it's hard to keep an open heart
Sé que es difícil mantener un corazón abierto
When even friends seem out to harm you
cuando incluso los amigos parecen querer herirte.
But if you could heal a broken heart
Peró si pudieras curar un corazón roto,
Wouldn't time be out to charm you
¿el tiempo no estaría ahí para hechizarte?

Sometimes I need some time on my own
A veces necesito algo de tiempo para mí,
Sometimes I need some time all alone
a veces necesito algo de tiempo completamente solo.
Everybody needs some time on their own
Todos necesitan algo de tiempo para estar solos,
Don't you know you need some time all alone
¿no sabes que necesitas algo de tiempo completamente sola?

And when your fears subside
Y cuando tus miedos se calmen
And shadows still remain
y las sombras aún permanezcan,
I know that you can love me
sé que podrás amarme,
When there's no one left to blame
cuando no quede nadie a quien culpar.

So never mind the darkness
Así que no te preocupes por la oscuridad,
We still can find a way
aún podemos un camino.
'Cause nothin' lasts forever
Pues nada dura para siempre,
Even cold November rain
ni siquiera la fría lluvia de noviembre.

Don't ya think that you need somebody
¿No crees que necesitas de alguien?,
Don't ya think that you need someone
¿no crees que necesitas a alguien?
Everybody needs somebody
Todos necesitamos de alguien,
You're not the only one
tú no eres la única,
You're not the only one
tú no eres la única...


Don't cry/November rain/Estranged: La historia


Texto sacado del foro Gunners. Lectura muy recomendada para conocer la historia trágica detrás de estas tres canciones, siendo la segunda de estas, desde mi humilde punto de vista, por lo menos una de las cinco mejores canciones de desamor de la historia del rock.

En el lapso entre 1991 y 1993, Guns N´Roses editó una serie de tres videos clips de los cortes “Don´t Cry”, “November Rain” y “Estranged”, canciones contenidas en el álbum doble de la banda, titulado “Use Your Illusion”. Totalmente diferentes a los realizados por la agrupación hasta el momento, estos tres clips fueron lanzados como una “trilogía”, es decir, una historia narrada en tres partes. 

Dichos clips fueron acompañados de la publicación de sus respectivos backtages, en donde se muestra cómo fueron realizados técnicamente estos tres videos. Sin embargo, lo que nos interesa aquí es la historia de trasfondo que hace que estos tres clips se conviertan en una trilogía casi inexplicable. Toda la historia está basada en un cuento corto escrito por Del James, amigo del grupo, más puntualmente de W. Axl Rose e Izzy Stradlin, con quienes convivió durante sus primeros tiempos en Los Angeles en el departamento del desaparecido West Arkeen. Al respecto, Del James aseguró: "Guns N' Roses fueron los primeros y únicos amigos que tuve en California." 

El cuento corto del escritor fue titulado “Without You”, y según se sabe el autor lo compuso inspirado en una discusión ocurrida entre W. Axl Rose y su ex esposa Erin Everly. Según manifestó el autor: "Without You surgió de una noche que Axl me llamo a las 4 de la mañana cuando aún estaba viviendo con su novia, quien luego se convirtió en su esposa, Erin Everly", y agregó: "El mundo puede suponer que una superestrella tiene todo, lujo, dinero, pero las cosas simples como el amor y las relaciones son las mas difíciles de mantener".

De allí surgió esa historia que relata el infierno vivido por un hombre que perdió a su amor por haber dado un paso en falso. La traición, el sufrimiento psicológico llevado al extremo, la desolación y la degradación del hombre ante una realidad irreversible, son los tópicos en los que gira el relato. 

Pero sobre todo, existe un eje principal en el que gira toda la historia; se trata de una canción que encierra el sentido de todo el cuento y que marca desde el principio el destino trágico de los personajes. Según Del James, esa canción: "Pone al personaje en la cima del mundo del rock, pero también es su maldición, escuchando lo que escribió sobre ella. 'No puedo vivir con vos, pero tampoco sin vos'." 

Cuando Del James le regaló el escrito a W. Axl Rose, éste quedó fascinado con esa historia de amor truncada, donde ambos protagonistas sufren un destino que parece marcado, y entonces el cantante decidió utilizarla para contar su propia historia. 

Decidieron entonces realizar una serie de videos, que finalmente conformarían la tan conocida Trilogía, en lo que se relataría la historia. No obstante, se hace imprescindible, para comprender el mensaje de esta trilogía audiovisual, analizarla tomando como herramientas algunos parámetros de la doctrina de “Vidas Pasadas”, creencia que profesa W. Axl Rose desde principios de los 90. 

Por ello, en las tres historias, que finalmente formar una sola, el aspecto visual se halla cargado de metáforas que aluden permanentemente a la reencarnación del alma y al karma transmitido de una vida a la otra.

Don't cry: El comienzo [letra traducida]



El primer clip elegido para comenzar la trilogía fue “Don´t Cry”, para el cual se decidió utilizar la versión original de dicha canción, ya que según comentó Rose: "Prefiero la versión nueva de Don't Cry, ya que tiene que ver con quien soy ahora. Pero sin dudas, la original me lleva a través de la historia de Guns N' Roses." 

La canción original data del año 1985, momento en el que fue compuesta por W. Axl Rose. Según el cantante, posteriormente, al momento de editarla para el disco “Use Your Illusion” él decidió cambiar la letra para actualizar los sentimientos que expresa en ella. 

Así surgió una segunda versión titulada “Don´t Cry Letras Alteradas” que es parte integrante del álbum “Use Your Illusion II”, mientras que la original fue editada en el “Use Your Illusion I”. Al momento de comenzar el rodaje, la banda necesitaba de una modelo que encarnara el personaje de Elizabeth (nombre del personaje de la historia escrita por Del James). 

Se sabe que durante los días que duró el casting, el cantante se topó con una fotografía de la modelo Stephanie Seymour en una revista, y en seguida pidió que fuera ella la protagonista del video. Al respecto, Rose destacó: “Cuando vi la revista Cosmopolitan me di cuenta que la chica de la tapa era la indicada para representar el papel de Elizabeth." 

Así fue que el equipo de selección de personal se puso en contacto con la modelo, quien enseguida aceptó la oferta. "La gente siempre me pedía que participara en videos pero nunca me interesó, hasta que Guns N' Roses me ofreció hacer uno.", aseguró Seymour. Se sabe que durante el rodaje de este clip, comenzó la relación amorosa entre Seymour y Rose, la que terminaría de mala manera y plasmada en un pleito judicial que la modelo le inició posteriormente al cantante. 

El director elegido para la ocasión fue el reconocido Andy Morahan, quien durante el rodaje dijo: "Tenemos un grupo de gente (Slash, Stephanie, Axl), personas que jamás habían actuado, pero lo hicieron muy bien. La otra noche, cuando filmamos en el bar con Stephanie, Axl y Dannette juntos lo hicieron muy bien y fue muy mágico." 

El guión para dicho clip, que fue editado en 1991, fue íntegramente escrito en conjunto por W. Axl Rose y el productor y guionista Josh Richman. Si bien en el video clip “Don´t Cry” se puede apreciar una historia de amor con desengaños y desventuras, es indudable que el primer plano lo ocupa el tema de las sucesivas reencarnaciones que se suceden a través del tiempo. 

Allí aparece, en primer lugar ante nuestros ojos, un alma torturada, que podemos ver en una escena donde se desarrolla una intensa tormenta de nieve; esa alma parece atrapada en un espacio sin salida ni tiempo, acompañada penosamente por todo el bagaje de sus vidas anteriores. 

Al respecto, Rose destacó: "El frió es una metáfora. Muestra a alguien atrapado en tiempo y espacio, no hay ni siquiera realidad de donde la persona se encontraba en ese momento, es como una vida pasada". Y, por supuesto, la presencia del cuervo, que se traslada a lo largo de muchas escenas del clip, representando ese karma que hace que el destino inevitable se presente en cada vida que esa alma comienza. 

En la vida actual, W. Axl Rose parece querer quitarse la vida, repitiendo una y otra vez el destino trágico que acompañó a su alma por siglos. Por eso, en la escena donde Rose yace en la camilla, parece como si otras vidas vinieran a reprocharle su fracaso, y finalmente se reprochan entre sí. Aquí cabe destacar que esa escena en la que se puede apreciar un juego de edición que nos muestra a tres Rose diferentes, en realidad, había estado pensada para Izzy Stradlin, pero como es sabido, el músico se negó a participar del clip. 

De allí la decisión de incluir en las escenas en vivo, filmadas en las terrazas del Hotel Transcontinental, a un guitarrista que sólo aparece de espaldas a la cámara con un cartel que pregunta “Dónde está Izzy”. Luego se sucede la escena en donde Slash cae con su auto al precipicio, que según el guitarrista: "Esta idea de la pelea en el auto surgió por mi última novia, que era un poco loca."; y según él fue lo más difícil que le tocó hacer en el clip. 

En ese instante, cuando Slash cae al precipicio con su auto, podemos suponer que también se trata de una idea que tiene que ver con la vida después de la muerte. En apariencia, él muere y es su alma la que asciende, y al arrojar la guitarra se desprende de todo lo material y terrenal para seguir su camino. Posteriormente, comienzan a sucederse imágenes donde Rose realiza una sesión de terapia regresiva. Allí junto a él está sentada la terapeuta Susan London, que también es su terapeuta en la vida real. 

Y luego se plasma la supuesta muerte del cantante, o mejor dicho del protagonista de la historia, con una lápida en la que figura “W. Axl Rose 1962-1990”. Esa fecha de deceso fue elegida porque, según contó el cantante ese fue uno de los peores años de su vida y por eso le pareció interesante recurrir a ese año para fijar una fecha de muerte. Rose destacó: "En la lapida puse mi muerte en 1990 porque ese año fue muy suicida. Las cosas iban bien, pero después mi matrimonio se destruyó y me hizo pensar en por qué tantas cosas seguían saliendo mal." 

Llegando al final del clip, se presentan una sucesión de imágenes donde se puede apreciar a un Rose totalmente verde, que deambula perdido bajo la tierra, agitando sus manos como queriéndose liberar de algo. Al respecto, el cantante manifestó: “Hay muchas cosas en los discos a lo que la gente llama mi voz de demonio o actitudes demoníacas. Es por eso que lleve al demonio en el personaje del video y sé que es una parte de mí. Todos tenemos nuestros demonios con lo que tenemos que tratar, el problema es que muchos no los aceptan y hay que enfrentar este lado humano." 

Es decir, W. Axl Rose en verde no representa otra cosa que ese demonio que todos llevamos dentro, y que se supone deja nuestro cuerpo cuando morimos. Y por último, la paloma que asciende es el alma de ese Rose muerto, que deja un cuerpo para quizás empezar de nuevo. 

Así el bebé que aparece al final del clip representa otra vida que comienza, ese alma que intenta una vez más; de allí el cambio de color de ojos del primer bebé (azules) y del último (verdes). Quizás el agua de donde emerge el niño nos ilustre de alguna manera la pureza del nacimiento, que intenta limpiar los errores de las vidas pasadas. 

November rain: Una pesadilla trágica


Esta es una vieja canción de Guns N´ Roses. Se dice que data de finales de los 80 y que en principio fue titulada “Sweet Lorraine”. Aquella primera versión era mucho más extensa que la que conocemos hoy en día, y según Rose: "Escribí November Rain acerca de mi propia vida, al igual que Estranged. El clip se basa en una persona que escribe esta canción cuando su relación se termina y cuando yo escribí esa canción ni siquiera estaba planeado. November Rain tiene que ver con el amor no correspondido." 

Por su parte, Duff McKagan aseguró: "No es una canción fácil de tocar para una banda de rock como nosotros, ya que tiene otros sonidos y muchos teclados". Asimismo, en esta canción es notable la influencia musical que el cantante británico Elton John ha tenido en la carrera de Rose. Al respecto, el vocalista comentó: "Elton John fue una de mis mayores influencias. Sin el, probablemente November Rain no existiría." 

El video clip, que es la segunda parte de la trilogía, fue editado en 1992 y dirigido por Andy Morahan. Se dice que fue uno de los videos clips más costosos de la historia, ya que la suma de todo lo utilizado asciende a más de US$ 1.500.000. Con respecto a la historia que relata el clip, Rose manifestó: "No quería que nadie me ayudara a escribirla, y al mismo tiempo sabía que me llevaría mucho trabajo hacer lo que quería hacer, y no me sentía del todo capacitado para que todos entendieran lo que estaba tratando de decir" .

Si lo analizamos en profundidad, en este clip todo hace suponer que las escenas que se suceden, son nada más y nada menos que la pesadilla que atormenta el espacio onírico de Rose. Si tomamos el mismo lineamiento de análisis que utilizamos en “Don´t Cry”, podemos suponer que tal vez ese mal sueño sean recuerdos de alguna vida anterior. Es decir, que el alma de W. Axl Rose perdió en otra vida a su amada y este recuerdo atormenta las noches de este “nuevo” Rose. 

Si nos adentramos en esa supuesta pesadilla, encontramos un sin fin de metáforas visuales que expresan desolación (una capilla abandonada en el medio de la nada), sufrimiento profundo (Rose tocando el piano con un fondo de desierto y cielo tormentoso) y la tragedia seguida de muerte. Durante el casamiento, en un instante la modelo Stephanie Seymour se muestra triste y preocupada, pensando tal vez lo efímero de esa felicidad, ya que el destino está marcado para ambos… La desdicha está cercana. 

Cabe destacar que el párroco que aparece realizando la ceremonia matrimonial es un amigo de Rose, según él mismo ha comentado: "Gian Antonio es un amigo mío, es genial y le dio al video una cierta calidez que quisimos que estuviera allí." 

Otro dato pintoresco es que durante el rodaje de la escena de la fiesta de casamiento, Duff Mc Kagan en la batería, Gilby Clarke en el bajo, y Slash con una Fender Stratocaster (rarísimo en él que siempre usa guitarras Gibson) interpretan “The Godfather Theme” para que bailen los extras. 

Es en esa misma escena festiva, donde se ilustra mediante una hermosa alegoría (tormenta) la tragedia inminente. Y finalmente, el vino rojo que cae sobre el mantel blanco, no es otra cosa que la sangre derramada y la muerte, también representado en el ramo de novia. Luego podemos apreciar la dramatización del funeral del personaje que interpreta Seymour. Al respecto, Rose aseveró: "Fue realmente horrible ver a Stephanie en el ataúd. Estuve discutiendo, ya que no quería filmar esa escena, no quería ofender a ninguna chica que estuviera mirando el video." 

Por su parte, Stephanie Seymour comentó: "Estuve en el ataúd por un rato despierta. Cuando estaba sosteniendo perfectamente mi posición, tenía que mantener mi cuello hacia arriba y tenía que coincidir con la línea de metal que estaba cruzándome la cara. De repente me levante y se había terminado y me di cuenta que estaba soñando y me había quedado dormida." 

Hacia el final del clip, Rose despierta de su pesadilla con la mayor de las agitaciones, lo que nos hace suponer que tal vez todas las escenas sucedidas fueron una horrible pesadilla del cantante, basada en los hechos que cuenta la historia. 

Cabe mencionar los elevadísimos costos que tuvo el clip en material utilizado. Por ejemplo, el traje de novia que utiliza Stephanie Seymour costó US$ 8.000, y fue diseñado por Carmela Sutera, quien también confeccionó el vestido negro que la modelo lleva puesto durante la fiesta. 

Por otra parte, el ataúd estuvo especialmente construido para el video, y costó US$ 8.000. El alquiler de la orquesta sinfónica que acompaña a la banda costó US$ 25.000. Y la capilla blanca abandonada que aparece en el medio de la nada, fue especialmente construida para el clip y costó US$150.000. 

Estranged: Perdiendo la ilusión


Curiosamente “Estranged” es la cuarta parte de la trilogía, y fue denominada así porque en realidad la historia para contar en ese clip era diferente de la que finalmente se relató. La trama de la historia debió ser cambiada debido a hechos personales del cantante, ya que para la época del rodaje de este clip, Rose había terminado su relación con Seymour, y entonces el relato debió sufrir cambios. 

Según detalló Rose durante la época del rodaje: "Lanzamos los clips de Don´t Cry y Nomvember Rain, y ahora estamos haciendo uno para Estranged. Estranged no es la tercera parte de la trilogía, sino más bien la cuarta parte. En realidad, la tercera parte era una autodestrucción mutua de la pareja de November Rain. Pero bueno, alguien tuvo otros planes... Estábamos en una posición donde debíamos rescribir algo en lo que habíamos estado trabajando durante cinco años. Así surgió la idea de hacer un video sobre una situación verdadera y trascendente de la vida, que no era precisamente lo que se había pensado en un principio para esta historia. Personalmente, estoy muy contento de que hayamos hecho este video en vez del que pensábamos hacer." 

Y agregó: "Mi amigo Del James escribió una historia corta llamada Without You, inspirado en algunas situaciones entre mi ex esposa (por Erin Everly) y yo. Entonces, terminé escribiendo una canción inspirado en la historia, la cual es Estranged. Entonces, nos pusimos a trabajar en el proyecto de los clips. En medio de ese proyecto, la vida real cambió todos los planes. Pero nosotros teníamos que hacer algo más y definir la historia que veníamos contando. Tuvimos que escribir algo para reemplazar lo que ya estaba planeado, y eso me gustó, ya que era todo un desafío. Para todos fue un desafío muy duro, para el director Andy Morahan, para Del James y para toda la banda. Llevábamos gastado 2.5 millones de dólares y no podíamos abandonar el proyecto, había que terminar de publicarlo." 

Para Rose esta canción siempre ha sido muy importante, y al respecto sostuvo: "Escribo canciones sobre lo que soy y mis sentimientos. La ruptura de mi matrimonio con Erin fue muy dura porque no quería que muriese. Y también en esa época se le sumaban problemas familiares y relaciones que sabía que tenía que terminar. Cuando empezamos a grabar la canción, entre con ella y nadie sabía realmente que haríamos con ella. Era muy larga para hacerle muchos cambios, entonces nos pusimos a trabajar en ella y encontramos todas las partes, todos estaban muy inspirados. Slash se tomó la canción muy en serio y eso significa mucho para mí. Y ciertas cosas que hizo con la guitarra fueron estupendas, porque las puso en el lugar correcto." 

Las partes de piano fueron interpretadas por el tecladista Dizzy Reed, quien aseveró: "Es una gran canción para tocar en vivo. Antes de tocar Estranged por primera vez, le pedí a Dios que me guiara y que no me hiciera cometer errores". 

Por su parte, el bajista Duff McKagan comentó con respecto al clip: "Creo que el video de Estranged es genial, que no es obvio lo que esta mal. Te mantiene adivinando." Finalmente, el clip fue editado en 1993 y dirigido por Andy Morahan. En él podemos apreciar, además de la historia relatada, escenas en vivo, las cuales se dice que fueron tomadas de un concierto que la banda ofreció en Alemania. 

Si nos adentramos en la historia, se vislumbra que la desilusión encabeza e inunda por completo este singular video clip que da fin a la trilogía. Desilusión de haber perdido el amor de su vida, desilusión de tenerlo todo pero sentirse totalmente vacío, desilusión de la vida misma. Es más que notable, que a lo largo del clip queda claro que todos los que lo rodean a Rose ignoran su sufrimiento. 

Agobiado por ese sufrir constante, a solas en su camarín, Rose parece realizar un desdoblamiento, también llamado viaje astral, en el que su alma se separa de su cuerpo y recurre al agua como intentando purificarse. Cuando Rose camina solo por la calle vacía de noche, los recuerdos lo persiguen (imagen de Seymour en los televisores), pero así también las esperanzas de continuar viviendo (los delfines son esa esperanza). Según el vocalista: "Los delfines simbolizan un estado de gracia y paz". 

Finalmente se arroja de un barco petrolero al océano, representando una hermosa imagen metafórica que nos expresa cuántas veces él se ha jugado en la vida, soportando las adversidades, para no lograr nada, sólo desilusión. Pero, la esperanza en la existencia terrenal aparece de nuevo de la mano de los delfines que le indican el camino para salvar su vida. 

Por último, una zapatilla que cae al fondo del mar, y que sólo intenta ilustrar que Rose se ha desprendido de lo que fue hasta el momento, como un intento de comenzar otra vez. Cabe destacar que la mansión que se muestra en el clip es la verdadera casa de W. Axl Rose que se encuentra en la exclusiva colina de Point Dume de Malibú, California. 

En dicha escena podemos ver gente saliendo de la morada; entre las personas que aparecen allí se encuentran Stuart Bailey, hermano de Rose, Elizabetha Lebeis, asistente personal del cantante, Earl Gabbidon, su guardaespaldas y también el mejor amigo de Rose, su perro. Se sabe que en la escena en que Slash emerge del mar, fue realizada por un doble del músico, ya que el guitarrista se negó a realizar aquella toma. 

Por otro lado, los delfines fueron provistos por una Asociación norteamericana que protege la vida marina, y a la que supuestamente la banda ofreció una importante donación. Cabe mencionar la participación del desaparecido Shannon Hoon, junto a su esposa y a su pequeña hija. Además, en un par de escenas aparece un niño; este pequeño es Dylan Andrews, el hijo de la modelo Stephanie Seymour, fruto de su primer matrimonio, y al cual W. Axl Rose le había tomado mucho cariño. 

Al respecto, el cantante mencionó: "Otra cosa en este video es también una comunicación con Dylan, que es alguien con quien no pude comunicarme y alguien que piensa que lo olvidé y no lo hice. Me dijeron una cosa y me mostraron otra cosa. En este video hay ciertas cosas que a Dylan le gustan y estoy tratando de mostrar lo que me pasa realmente. Fue muy raro cuando filmamos esa escena porque cuando Dylan se mudo a la casa siempre dibujaba a Axl sentado en un estante de su habitación. 

Cuando llegó el momento de filmar me fui a sentar allí y estuve mirando el cuarto y me quede dormido y tuve el sueño mas placentero. Porque realmente lo necesitaba, necesitaba estar allí en su cuarto. Nunca me había tomado el tiempo que necesitaba hasta que tuvimos que filmar. Fue una manera muy extraña de pasar el tiempo con Dylan en mi mente. Creí que había dormido por una hora y fueron como cinco. Luego me fui a la cama, pero tuve una fuerte sensación de paz...que me gusto." 

Una última conclusión:

Para concluir, podemos mencionar que en esta trilogía se puede quizás apreciar cómo el karma que acompaña nuestra alma, nos persigue vida tras vida, marcando nuestro destino, sin poder escapar de ello. Así, la desolación, el sufrimiento y el dolor, que superan las esperanzas que uno deposita en la vida, se transforman en una desilusión constante que tortura nuestra existencia. 

Uno de los elementos más destacados en la trilogía es el “agua”, que aparece como fuente de vida y pureza, que hace posible el renacimiento del alma, quizás porque guarda una intrínseca relación con el líquido amniótico en el cual flotamos antes de nacer. 

Y finalmente, el broche de oro para esta trilogía está dado por una frase dedicada por Rose en el último video clip, donde reza con su propia letra: “Lose Your Illusion” (pierde tus ilusiones), porque a pesar de que uno intente cambiar su destino, ya todo está marcado de antemano. Alguna vez W. Axl Rose dijo: “La vida es una porquería, pero lo es de un modo realmente hermoso”. Quizás no esté tan equivocado.