OASIS - D'you know what I mean? [traducida al español]


Canción: D'you know what I mean?
Artista: Oasis
Álbum / EP / Single: Be Here Now
Año: 1997
Nº de track: 1
Letras: Noel Gallagher
Referencias: -

__________________________________________________________

D'you know what I mean?
¿Sabes a qué me refiero?


Step off the train all alone at dawn
Viajo en un tren totalmente solo, al amanecer,
Back into the hole where I was born
de regreso al agujero en el que nací,
The sun in the sky never raised an eye to me
el sol en el cielo nunca puso un ojo sobre mí.
The blood on the trax must be mine
La sangre sobre los carriles debe ser mía,
The fool on the hill and I feel fine
la del tonto de la montaña, y me siento bien.
Don't look back cos you know what you might see
No mires atrás, porque ya sabes lo que podrías ver.

Look into the wall of my mind's eye
Miro dentro de las paredes de mi imaginación,
I think I know, but I don't know why
creo que lo sé, pero no sé el porqué.
The questions are the answers you might need
Las preguntas son las respuestas que podrías necesitar,
Coming in a mess going out in style
me meto en un lío saliendo vestido a la moda.
I ain't good looking but I'm someone's child
No soy atractivo, pero soy el hijo de algien,
No-one can give me the air that's mine to breathe
nadie puede darme el aire que es mío para respirar.

I met my maker I made him cry
Conocí a mi creador, lo hice llorar,
And on my shoulder he asked me why
y sobre mi hombro me preguntó por qué
His people won't fly through the storm
su gente no vuela a través de la tormenta.
I said "Listen up man, they don't even know you're born"
Le dije: "Escucha, hombre, ni siquiera saben que has nacido.

All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí...

I don't really care for what you believe
Realmente no me interesa en qué creas,
So open up your fist or you won't receive
así que abre tu puño o no recibirás
The thoughts and the words of every man you'll need
los pensamientos y las palabras de cada hombre que necesitarás.
So get up off the floor and believe in life
Así levántate del suelo y cree en la vida,
No-ones ever gonna ever ask you twice
nunca nadie te lo pedirá dos veces.
Get on the bus and bring it on home to me
Sube al autobús y tráelo a mi casa.

I met my maker I made him cry
Conocí a mi creador, lo hice llorar,
And on my shoulder he asked me why
y sobre mi hombro me preguntó por qué
His people won't fly through the storm
su gente no vuela a través de la tormenta.
I said "Listen up man, they don't even know you're born"
Le dije: "Escucha, hombre, ni siquiera saben que has nacido.

All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí...
All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
All my people right here,right now
Toda mi gente justo aquí, justo ahora,
D'you know what I mean? (yeah, yeah)
¿sabes a qué me refiero? (sí, sí)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí...


Publicar un comentario