PEARL JAM - Who you are [traducida al español]


Canción: Who you are
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: No Code
Año: 1996
Nº de track: 3
Letras: Gossard, Irons, Vedder

Referencias:

"Who You Are" aborda el tema de la aceptación de uno mismo como persona, para evitar después frustraciones al no ser o tener aquello que no somos.

__________________________________________________________

Who you are
Quien tú eres


Come to send. Not condescend
Ven a enviar, no a condescender,
Transcendent to consequences
trascendental a las consecuencias.
To transcend where we are
Trascender en donde estamos.
Who are we? Who we are
¿Quiénes somos?, ¿quiénes somos?

Trampled marks on your souls
Marcas de pisadas sobre sus almas,
Changes, all you're a part
cambios, todo de lo que eres parte.
Seen it all. Not at all
Visto todo, de ningún modo,
Can't defend fucked up men
no puedo defender a los hombres jodidos.
Take me for a ride before we leave
Llévame a dar un paseo antes de irme.

Circumstance. Clapping hands
Circunstancia, aplausos,
A driving winds. Happenstance
un viento guía, casualidad.
Off the track, in the mud
Fuera de la pista, en el barro,
That's the mark in the aforementioned verse
esa es la marca en el verso antes mencionado.

And a little... Wow... And a little...
Y un corto... Vaya... Un corto...

Just a little time before we leave
Solo un corto tiempo antes de irnos,
Stop light plays its part
la luz se detiene y cumple su papel,
So I would say you've got a part
así que yo diría que tú tienes un papel.
What's your part? Who you are
¿Cuál es tu papel?, quien tú eres.
You are who who you are
Tú eres quien tú eres.


Publicar un comentario