PARAMORE - Turn it off [traducida al español]


Canción: Turn it off
Artista: Paramore
Álbum / EP / Single: Brand New Eyes
Año: 2007
Nº de track: 4
Letras: Hayley Williams, Josh Farro
Referencias: -

__________________________________________________________

Turn it off
Apagar


I scraped my knees when I was praying
Me raspé las rodillas mientras rezaba
And found a demon in my safest haven
y encontré un demonio en mi refugio más seguro,
Seems like it's getting harder to believe in anything
parece que se vuelve más difícil creer en cualquier cosa,
Than just to get lost in all my selfish thoughts
que solo perderme en todos mis pensamientos egoístas.

I wanna know what it'd be like
Quiero saber cómo sería
To find perfection in my pride
hallar la perfección en mi orgullo,
To see nothing in the light
no ver nada en la luz,
Or turn it off in all my spite
o apagarla en todo mi despecho.
In all my spite, I'll turn it off
En todo mi despecho, la apagaré.

And the worst part is
Y la peor parte es que,
Before it gets any better we're heading for a cliff
antes de que las cosas mejoren, somos mandados a un abismo.
And in the free fall I will realize
Y en la caída libre, me daré cuenta
I'm better off when I hit the bottom
de que soy mejor cuando toco fondo.

The tragedy it seems unending
La tragedia parece interminable,
I'm watching everyone I looked up to break and bending
estoy mirando a todos a los que busqué para romper y doblar.
We're taking shortcuts and false solutions
Tomamos atajos y falsas soluciones,
Just to come out the hero
solo para aparezca el héroe.

Well, I can see behind the curtain
Puedo ver detrás de las cortinas
The world's cranking, turning so wrong
al mundo en marcha, girando tan mal,
The way we're working
el modo en que trabajamos
Towards a goal, that's not existent
hacia un objetivo que no existe,
It's not existent but we just keep believing
que no existe, pero en el cual seguimos creyendo.

And the worst part is
Y la peor parte es que,
Before it gets any better we're heading for a cliff
antes de que las cosas mejoren, somos mandados a un abismo.
And in the free fall I will realize
Y en la caída libre, me daré cuenta
I'm better off when I hit the bottom
de que soy mejor cuando toco fondo.

I wanna know what it'd be like
Quiero saber cómo sería
To find perfection in my pride
hallar la perfección en mi orgullo,
To see nothing in the light
no ver nada en la luz,
Or turn it off in all my spite
o apagarla en todo mi despecho.
In all my spite, I'll turn it off
En todo mi despecho, la apagaré,
Just turn it off again, again, again, yeah
solo la apagaré otra vez, otra vez, otra vez, otra vez...

And the worst part is
Y la peor parte es que,
Before it gets any better we're heading for a cliff
antes de que las cosas mejoren, somos mandados a un abismo.
And in the free fall I will realize
Y en la caída libre, me daré cuenta
I'm better off when I hit the bottom
de que soy mejor cuando toco fondo.

And the worst part is
Y la peor parte es que,
Before it gets any better we're heading for a cliff
antes de que las cosas mejoren, somos mandados a un abismo.
And in the free fall I will realize
Y en la caída libre, me daré cuenta
I'm better off when I hit the bottom
de que soy mejor cuando toco fondo.