BLUR - M.O.R. [traducida al español]


Canción: M.O.R.
Artista: Blur
Álbum / EP / Single: Blur
Año: 1997
Nº de track: 3
Letras: Damon Albarn, Graham Coxon, Alex James y Dave Rowntree.
Referencias: -

Nota: No tengo idea de lo que significan las siglas "M.O.R.". Escribo las definiciones que he encontrado en Urban Dictionary:

1. "Middle of the road": Medio/mitad del camino.
2. "Meaningful overnight relationship": Relación nocturna significativa.


__________________________________________________________

M.O.R.
M.O.R.


It's automatic (it's automatic)
Es automático (es automático),
I need to unload (need to unload)
necesito descargar (necesito descartar)
Under the pressure (under the pressure)
bajo la presión (bajo la presión).
Gone middle of the road (middle of the road)
Ido en medio de la carretera (en medio de la carretera),
Fall into fashion (fall into fashion)
caer en la moda (caer en la moda),
Fall out again (fall out again)
caer otra vez (caer otra vez), 
We stick together (we stick together)
nos pegamos (nos pegamos)
Because it never ends (it never ends)
porque esto nunca termina (nunca termina).

Here comes a low (I'm a boy and you're a girl)
Ahí viene un bajón (soy un chico; y tú, una chica),
Here comes a high (The only ones in the world)
ahí viene un subidón (los únicos en el mundo),
Here comes everything (You and me we'll work it out)
ahí viene todo (tú y yo lo resolveremos).
Here it comes, you, me, we'll work it out!
Ahí viene; tú, yo, lo resolveremos.

Here comes tomorrow (here comes tomorrow)
Ahí viene el mañana (ahí viene el mañana),
One, two, three episodes (three episodes)
uno, dos, tres episodios (tres episodios).
We stick together (we stick together)
Nos pegamos (nos pegamos),
Gone middle of the road (middle of the road)
fuimos al medio del camino (el medio del camino)
Cause that's entertainment (that's entertainment)
porque eso es entretenimiento (eso es entretenimiento).
It's the sound of the wheel (sound of the wheel)
Es el sonido de una rueda (el sonido de una rueda),
It rolls on forever (roll, roll forever)
rueda por siempre (rueda, rueda por siempre),
Yeah you know how it feels (know how it feels)
sí, tú sabes cómo se siente (cómo se siente).

Here comes a low (I'm a boy and you're a girl)
Ahí viene un bajón (soy un chico; y tú, una chica),
Here comes a high (The only ones in the world)
ahí viene un subidón (los únicos en el mundo),
Here comes everything (like monkeys out in space)
ahí viene todo (como monos en el espacio),
Here it comes (we are members of the human race)
ahí viene (somos miembros de la raza humana)
Here comes a low (I'm a boy and you're a girl)
ahí viene un bajón (soy un chico; y tú, una chica),
And here comes a high (the only ones in the world)
y ahí viene un subidón (los únicos en el mundo).
Here comes everything (you and me, we'll work it out)
Ahí viene la noche (tú y yo lo resolveremos).
Here it comes, you, me, we'll work it out
Ahí viene, tú, yo, lo resolveremos.

It's automatic (it's automatic)
Es automático (es automático),
I need to unload (need to unload)
necesito descargar (necesito descartar)
Under the pressure (under the pressure)
bajo la presión (bajo la presión).
Gone middle of the road (middle of the road)
Ido en medio de la carretera (en medio de la carretera).

Here comes a low (I'm a boy and you're a girl)
Ahí viene un bajón (soy un chico; y tú, una chica),
Here comes a high (The only ones in the world)
ahí viene un subidón (los únicos en el mundo),
Here comes everything (like monkeys out in space)
ahí viene todo (como monos en el espacio),
Here it comes (we are members of the human race)
ahí viene (somos miembros de la raza humana)
Here comes a low (I'm a boy and you're a girl)
ahí viene un bajón (soy un chico; y tú, una chica),
And here comes a high (the only ones in the world)
y ahí viene un subidón (los únicos en el mundo).
Here comes everything (you and me, we'll work it out)
Ahí viene la noche (tú y yo lo resolveremos).
Here it comes, you, me, we'll work it out
Ahí viene, tú, yo, lo resolveremos.


Publicar un comentario