BOB MARLEY - Don’t Rock My Boat [traducida al español]


Canción: Don’t Rock My Boat
Artista: Bob Marley & The Wailers
Álbum / EP / Single: Soul Revolution
Año: 1971
Letras: Bob Marley
Referencias: -



Don’t Rock My Boat
No rockeen mi bote


Huh, please don't you rock my boat
Oh, por favor, no muevas mi barco,
'Cause I don't want my boat to be rockin' anyhow
porque no quiero a mi barco moviéndose de cualquier modo.
Please don't you rock my boat, no
Por favor, no muevas mi barco, no,
'Cause I don't want my boat to be rockin'
porque no quiero que mi barco sea movido.

I'm tellin' you that 
Te lo digo,
I like it a-like a-this
me gusta, me gusta esto.
Can you miss?
¿Puedes perderlo?
And you should know 
Y deberías saber
When I like it a-like a-this
cuando me gusta, me gusta esto.
Am I really it? Oh yeah
¿Realmente me gusta? Oh, sí.
You satis- satis- satisfy my soul, morning time
Tú satis... satis... satisfaces mi alma por las mañanas,
Evening cold, -fy my soul
por las frías tardes, a mi alma.
Yes, I've been a-tellin' you, 
Sí, estaba diciéndote que tú
bake me the sweetest cakes
me horneas los más dulces pasteles.
I'm happy inside all the time
Estoy feliz por dentro todo el tiempo.
Oh, can't you see what you've done for me? Yeah
Oh, ¿no ves todo lo que has hecho por mí?

You make me feel like when we bend them new corners
Me haces sentir como cuando doblamos nuevas esquinas,
We feel like sweepstake winners, yeah
nos sentimos como ganadores de un sorteo, sí.
When we bend them new corners
Cuando doblamos esquinas nuevas,
We feel like sweepstake winners
nos sentimos como ganadores de un sorteo.

And I said 
Y digo
I like it a-like a-this
que me gusta, me gusta esto.
Yes, I do
Sí, me gusta.
And you should know, when I like it a-like a-this
Y tú deberías saber, que cuando me gusta esto, esto,
I've got it, just can't miss, ooh
lo obtengo, no puedo perderlo.
Satis- satisfy my soul, darlin'
Satis- satisface mi alma, querida.

Make me love you in the morning time, yeah
Hazme el amor por las mañanas, sí.
If ever I treated you bad, make it up to me one time
Si alguna vez te traté mal, házmelo tú una vez.
'Cause I'm happy inside all the time
Porque me siento feliz por dentro todo el tiempo,
I want you beside me, yeah, to be mine
te quiero a mi lado, sí, para ser mía.

One thing you've got to do,
Una cosa debes hacer:
is when a-we holding hands together
que, cuando estemos tomados de la mano,
You've got to know that we love, a-love each other, yeah
tienes que saber que nos amamos, nos amamos el uno al otro, sí.
And if every time you should walk away from me now
Y si alguna vez debes caminar lejos de mí,
Uh, you'll know I need your sympathy, yeah
oh, sabrás que necesito de tu simpatía, sí.

Can you see? Do you believe me?
¿Puedes verlo?, ¿me crees?
Oh, darlin', darlin', I'm callin', callin'
Oh, querida, querida, estoy llamando, llamando.
Satisfy my soul, satisfy my soul
Satisface mi alma, satisface mi alma,
Never, never, never give it up now
nunca, nunca, nunca te rindas.

All in the same boat
Todo en el mismo barco,
Rockin' on the same route
yendo por la misma ruta.
We gotta get together, join each other
Tenemos que juntarnos, unirnos.
And can't you see what I've got for you? Yeah
¿Y no puedes ver lo que he hecho por ti?

I'm happy, happy, happy, happy, happy, 
Estoy feliz, feliz, feliz, feliz, feliz,
And not you can turn me blue now
y no podrás entristecerme ahora.
Come a little closer, satisfy my
Acércate un poco más, satisface mi...


No hay comentarios: