domingo, 16 de abril de 2017

BOB MARLEY - It's alright [traducida al español]


Canción: It's alright
Artista: Bob Marley & The Wailers
Álbum / EP / Single: The Wailing Wailers
Año: 1970
Nº de track: 3
Letras: Bob Marley
Referencias: -

__________________________________________________________

It's alright
Está bien


The sun shall not smite I by day
El sol no me herirá durante el día,
Nor the moon by night
ni la luna por la noche.
And everything that I do
Y todo lo que hago
Shall be up-full and right
estará lleno y derecho.

And if it's all night
Y si es toda la noche,
It got to be (alright)
tengo que estar (bien),
(Talking to you) all night
(hablándote) toda la noche,
(It got to be) all right
(tengo que estar) bien toda la noche.

Ima' not lose this one
No voy a perder esta,
I'm the lucky one, under the sun
yo soy el afortunado debajo del sol.
If you make me move
Si me haces moverme,
Then you know, you got to groove
entonces sabes que tienes que pasarla bien.

A do ya' like it?
Oh, ¿te gusta?
A do ya' like it?
Oh, ¿te gusta?
Do ya'?
¿Sí?
Do ya'?
¿Sí?
Do ya'?
¿Sí?
Do ya'?
¿Sí?

If it's (all night)
Si está (todo bien),
Got to be (all right)
tiene que estarlo (todo bien).
I'm workin' (all night)
Estoy trabajando (toda la noche),
Got to be (all right)
tengo que estarlo (todo bien).

See (all night), I Work for my pay (all right),
Mira (toda la noche), trabajo por mi paga (muy bien)
night and day (all night)
día y noche (toda la noche).
Work for my pay (all right), night and day 
Trabajo por mi paga (todo bien) día y noche
Can't you feel it
¿Puedes sentir
If it's, if it's, if it's, it's got to be (alright)
si, si, si, si tiene que estar (todo bien)?
If it's (all night), if it's (alright)
Si es (toda la noche), si está (todo bien)...

Do you like it (all right)
¿Te gusta (todo bien)?
I talk old (all right), square our fold
Hablo, viejo (todo bien), nuestro pliegue cuadrado
Break it back, tear a drop
se rompe, cae una gota.
Wipe a tears from your eyes, and don't ya' cry
Limpia las lágrimas de tus ojos y no llores,
Wipe them lonely tears, baby
limpia sus solitarias lágrimas, nena.
I'll tell you why
Te digo por qué.

If it's all night, got to be (alright)
Si es toda la noche, tiene que estar (todo bien),
If it's all night, got to be (alright)
si es toda la noche, tiene que estar (todo bien),
(All right) know that I'm a stranger, in your town
(todo bien) sabes que soy un extraño en tu ciudad.