METALLICA - Don't tread on me [traducida al español]


Canción: Don't tread on me
Artista: Metallica
Álbum / EP / Single: Metallica
Año: 1991
Nº de track: 6
Letras: James Hetfield

Referencias:

Las letras hacen referencia a Patrick Henry, una importante figura de la Revolución Americana: "Dame la libertad o dadme la muerte". La letra, "Para asegurar la paz, es prepararse para la guerra" se refiere al adagio latino Si vis pacem, para bellum ("Si quieres la paz, prepara(te) para una guerra").

Hetfield dijo que la canción era una reacción al tono antiamericano de su álbum ...And Justice for All. "Este es el otro lado de ello, pues Estados Unidos es un lugar jodidamente bueno, definitivamente pienso eso. Luego de recorrer mucho, descubrir lo que te gusta de ciertos lugares y descubrir por qué vives en Estados Unidos, incluso con toda esa maldita mierda, ves por qué sigue siendo el lugar más divertido para pasar el rato".

Hetfield también dijo: "Me encanta la canción "Don't tread on me", pero ésta impactó a mucha gente, ya que todo el mundo pensó que era una canción "pro-guerra" cuando nosotros éramos "anti-guerra", y todo lo que estamos haciendo era escribir canciones. No tenemos una posición política en ningún lado. "Don't Tread on Me" era sólo una de esas canciones tipo "No nos jodas" y, obviamente, haciendo referencia a la bandera, a la serpiente y a lo que significaban, apareciendo en el arte del 'Black Album'".

__________________________________________________________

Don't tread on me
No me pisotees


Don't Tread on Me
No me pisotees,
I said, Don't Tread on Me
dije que no me pisotees.

Liberty or Death
"Libertad o muerte,
What we so proudly hail
lo que tan orgullosamente gritamos".
Once you provoke her
Una vez provocaste
Rattling of her tail
al cascabel de su cola.

Never begins it
Nunca lo comienza,
Never, but once engaged
nunca, pero una vez que se compromete,
Never surrenders
nunca se rinde,
Showing her fangs of rage
mostrando sus colmillos rabiosos. 

I said, Don't Tread on Me
Dije que no me pisotees.

So be it
Que así sea,
Threaten no more
no amenaces más.
To secure peace is to prepare for war
Asegurar la paz es prepararse para la guerra.
So be it
Que así sea,
Settle the score
ajusta las cuentas,
Touch me again for the words that you will hear evermore
tócame otra vez, por las palabras que escucharás cada vez más.

Don't Tread on Me
No me pisotees.

Love it or leave it
Ámala o déjala,
She with the deadly bite
ella, con la mordida mortal,
Quick as the blue tongue
rápida como su lengua azul.
Forked as a lightning strike
Torcida como un relámpago,
Shining with brightness
reluciendo con brillo,
Always in surveillance
siempre en supervivencia.
Eyes, they never close
Los ojos, nunca se cierran,
Emblem of vigilance
emblema de vigilancia.

Oh, no no no
Oh, no, no, no,
Said, Don't Tread on Me
dije que no me pisotees.

So be it
Que así sea,
Threaten no more
no amenaces más.
To secure peace is to prepare for war
Asegurar la paz es prepararse para la guerra.
So be it
Que así sea,
Settle the score
ajusta las cuentas,
Touch me again for the words that you will hear evermore
tócame otra vez, por las palabras que escucharás cada vez más.

So be it
Que así sea,
Threaten no more
no amenaces más.
To secure peace is to prepare for war
Asegurar la paz es prepararse para la guerra.

Liberty or Death
"Libertad o muerte,
What we so proudly hail
lo que tan orgullosamente gritamos".
Once you provoke her
Una vez provocaste
Rattling of her tail
al cascabel de su cola.

So be it
Que así sea,
Threaten no more
no amenaces más.
To secure peace is to prepare for war
Asegurar la paz es prepararse para la guerra.
So be it
Que así sea,
Settle the score
ajusta las cuentas,
Touch me again for the words that you will hear evermore
tócame otra vez, por las palabras que escucharás cada vez más.

Don't tread on me!
¡No me pisotees!


No hay comentarios: