jueves, 6 de julio de 2017

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - Penthouse pauper [traducida al español]


Canción: Penthouse pauper
Artista: Creedence Clearwater Revival
Álbum / EP / Single: Bayou Country
Año: 1969
Nº de track: 5
Letras: John Fogerty
Referencias: -

__________________________________________________________

Penthouse pauper
El indigente del ático


Now, if I was a bricklayer,
Miren, si yo fuera un albañil,
I wouldn't build just anything;
no construiría cualquier cosa;
And if I was a ball player,
y si fuera un futbolista,
I wouldn't play no second string.
no jugaría en segunda categoría;
And if I were some jew'lry, baby;
y si fuera yo una joya, nena,
Lord, I'd have to be a diamond ring.
Señor, tendría que ser un anillo de diamantes.

If I were a secret, Lord, I never would be told.
Si yo fuera un secreto, Señor, nunca sería revelado;
If I were a jug of wine, Lord, my flavor would be old.
y si yo fuera una jarra de vino, Señor, mi sabor sería añejo.
I could be most anything,
Podría ser casi cualquier cosa,
But it got to be twenty-four karat solid gold, oh.
pero de oro puro de veinticuatro quilates. 

If I were a gambler, you know I'd never lose,
Si fuera un apostador, sabes que nunca perdería;
And if I were a guitar player,
y si fuera un guitarrista,
Lord, I'd have to play the blues.
Señor, tendría que tocar el blues.

If I was a hacksaw, my blade would be razor sharp.
Si fuera una sierra, mi hoja sería muy afilada;
If I were a politician, I could prove that monkeys talk.
si fuera un político, podría probar que el dinero manda.
You can find the tallest building,
Puedes encontrar el más alto edificio,
Lord, I'd have me the house on top.
Señor, y me tendría a mí en la cima.

Oh, let's go!
¡Oh, vamos!
All right, keep goin'!
Muy bien, ¡sigue adelante!

I'm the penthouse pauper;
Soy el indigente del ático,
I got nothin' to my name.
no poseo nada.
I'm the penthouse pauper; baby,
Soy el indigente del ático, nena,
I got nothing to my name.
no poseo nada.
I can be most anything,
Puedo ser casi cualquier cosa,
'Cause when you got nothin' it's all the same.
pues cuando no tienes nada, todo es lo mismo.

Oh, let's move to this song!
Oh, ¡movámonos con esta canción!
Lord, look at my penthouse.
Señor, mira mi ático.