THE STONE ROSES - Something burning [traducida al español]


Canción: Something burning
Artista: The Stone Roses
Álbum / EP / Single: The Complete Stone Roses
Año: 1994
Nº de track: 19
Letras: Ian Brown y John Squire
Referencias: -

__________________________________________________________

Something burning
Algo quemándose


Don't count your chickens, 'cause they're never gonna hatch
No cuentes tus gallinas, porque nunca van a empollar.
You can't catch a monkey with a shotgun and a sack
No puedes atrapar a un mono con una escopeta y un saco
'Cause you're too dumb, baby
porque eres muy tonta, nena.
You can't see the wood for the trees
No puedes ver la madera para árboles
'Cause you're too slow, baby
porque eres muy lenta, nena,
You just couldn't get off your knees
simplemente no podrías dejar de arrodillarte.

Don't count your chickens, 'cause they're never gonna hatch
No cuentes tus gallinas, porque nunca van a empollar.
You can't catch a monkey with a shotgun and a sack
No puedes atrapar a un mono con una escopeta y un saco
'Cause you're too dumb, baby
porque eres muy tonta, nena.
You can't see the wood for the trees
No puedes ver la madera para árboles
'Cause you're too slow, baby
porque eres muy lenta, nena,
You just couldn't get off your knees
simplemente no podrías dejar de arrodillarte.

I can see the love and the hate in your eyes
Puedo ver el amor y el odio en tus ojos,
Penny for the thoughts behind the disguise
un centavo para los pensamientos tras el disfraz.
What you gonna do, and what you gonna say?
¿Qué harás y qué dirás?
I'm not the only one believing there's an easier way
No soy el único que cree que hay un camino más fácil.

It doesn't pay to disorientate me
No cuesta desorientarme,
It doesn't cost to be someone
no cuesta ser alguien.
I am the vine
Yo soy la vid
And you are the branches
y tú eres las ramas.

Don't knock a young man, you don't know what he'll get done
No golpees a un joven, no sabes lo que él habrá conseguido hacer.
You can't kick an old man, see what he's become
No puedes patear a un anciano, mira en qué se ha convertido.
You're far too lazy
Eres demasiado ociosa,
You stick to your pillow with ease
te pegas a tu almohada con facilidad
'Cause you're much too lazy
porque eres demasiado ociosa.
You just couldn't get off your knees
Simplemente no podrías dejar de arrodillarte.

I can see the love and the hate in your eyes
Puedo ver el amor y el odio en tus ojos,
Penny for the thoughts behind the disguise
un centavo para los pensamientos tras el disfraz.
What you gonna do, and what you gonna say?
¿Qué harás y qué dirás?
I'm not the only one believing there's an easier way
No soy el único que cree que hay un camino más fácil.

It doesn't pay to disorientate me
No cuesta desorientarme,
It doesn't cost to be someone
no cuesta ser alguien.
I am the vine
Yo soy la vid
And you are the branches
y tú eres las ramas.

Don't count your chickens, 'cause they're never gonna hatch
No cuentes tus gallinas, porque nunca van a empollar.
You can't catch a monkey with a shotgun and a sack
No puedes atrapar a un mono con una escopeta y un saco
'Cause you're too dumb, baby
porque eres muy tonta, nena.
You can't see the wood for the trees
No puedes ver la madera para árboles
'Cause you're too slow, baby
porque eres muy lenta, nena,
You just couldn't get off your knees
simplemente no podrías dejar de arrodillarte.

I can see the love and the hate in your eyes
Puedo ver el amor y el odio en tus ojos,
Penny for the thoughts behind the disguise
un centavo para los pensamientos tras el disfraz.
What you gonna do, and what you gonna say?
¿Qué harás y qué dirás?
I'm not the only one believing there's an easier way
No soy el único que cree que hay un camino más fácil.

What you gonna do with the rest of your life?
¿Qué vas a hacer por el resto de tu vida?
Penny for the thoughts behind your disguise
Un centavo por los pensamientos tras tu disfraz.
What you gonna do with the rest of your life?
¿Qué vas a hacer por el resto de tu vida?
Penny for the thoughts behind your disguise
Un centavo por los pensamientos tras tu disfraz.
What you gonna do with the rest of your life?
¿Qué vas a hacer por el resto de tu vida?
Penny for the thoughts behind your disguise
Un centavo por los pensamientos tras tu disfraz.
What you gonna do with the rest of your life?
¿Qué vas a hacer por el resto de tu vida?
Penny for the thoughts behind your disguise
Un centavo por los pensamientos tras tu disfraz.

I am the vine
Yo soy la vid
And you are the branches
y tú eres las ramas.

Publicar un comentario