GREEN DAY - Good Riddance (Time of Your Life) [traducida al español]


Canción: Good Riddance (Time of Your Life)
Artista: Green Day
Álbum / EP / Single: Nimrod
Año: 1997
Nº de track: 17
Letras: Billie Joe Armstrong

Referencias:

Billie Joe Armstrong diría sobre la canción: "Cuando escribí "Good Riddance", estaba terminando una relación con una chica que se mudaba a Ecuador. Intentaba ser lo más comprensivo posible al respecto. La compuse como diciéndole "buen viaje" e intentando no sonar amargo, pero creo que la canción salió un poco amarga de todas formas. Pensé que llamarla simplemente "Time of your life" era demasiado frío para mí, por lo que tuve que pensar en algo un poco distinto".

__________________________________________________________

Good Riddance (Time of Your Life)
Buen viaje (el momento de tu vida)


Another turning point, a fork stuck in the road
Otro punto de cambio, un tenedor clavado en el camino...
Time grabs you by the wrist, directs you where to go
El tiempo te toma de la mano y te señala a dónde ir.
So make the best of this test, and don't ask why
Así pasa esta prueba lo mejor que puedas, sin preguntar por qué.
It's not a question, but a lesson learned in time
No es un cuestionario, sino una lección que se aprende con el tiempo.

It's something unpredictable, but in the end it's right
Es algo impredecible, pero al final está bien.
I hope you had the time of your life
Espero que tengas el momento de tu vida.

So take the photographs, and still frames in your mind
Entonces, toma las fotografías y mantén las imágenes en tu mente.
Hang it on a shelf in good health and good time
Cuélgalas en un marco de buena salud y buenos momentos.
Tattoos of memories and dead skin on trial
Tatuajes y memorias de piel muerta en el intento.
For what it's worth it was worth all the while
Pues lo que vale la pena, lo vale todo el tiempo.

It's something unpredictable, but in the end it's right
Es algo impredecible, pero al final está bien.
I hope you had the time of your life
Espero que tengas el momento de tu vida.

It's something unpredictable, but in the end it's right
Es algo impredecible, pero al final está bien.
I hope you had the time of your life
Espero que tengas el momento de tu vida.
It's something unpredictable, but in the end it's right
Es algo impredecible, pero al final está bien.
I hope you had the time of your life
Espero que tengas el momento de tu vida.


Publicar un comentario