GREEN DAY - Worry Rock [traducida al español]


Canción: Worry Rock
Artista: Green Day
Álbum / EP / Single: Nimrod
Año: 1997
Nº de track: 7
Letras: Billie Joe Armstrong
Referencias: -

__________________________________________________________

Worry Rock
La piedra de la Preocupación


Another sentimental argument
Otro argumento sentimental
And bitter love
y de amargo amor,
Fucked without a kiss again
jodido sin un beso otra vez,
Dragged it through the mud
arrastrado por el lodo.

Yelling at brick walls
Gritándole a paredes de ladrillo
And punching windows made of stone
y golpeando ventanas hechas de piedra.
The worry rock has turned to dust
La piedra de la preocupación se ha vuelto polvo,
Fallen on our pride
y ha caído sobre nuestro orgullo.

A knocked down dragged out fight
Un golpeada y arrastrada pelea,
Fat lips and open wounds
labios hinchados y heridas abiertas.
Another wasted night
Otra noche desperdiciada
And no one will take the fall
y nadie admitirá la culpa.

Where do we go from here
¿A dónde vamos desde aquí,
And what did you do with the directions?
y qué es lo que harás con las direcciones?
Promise me no dead end streets
Prométeme que no habrá callejones sin salida,
And I'll guarantee we'll have the road
y te garantizaré que tendremos el camino.

A knocked down dragged out fight
Un golpeada y arrastrada pelea,
Fat lips and open wounds
labios hinchados y heridas abiertas.
Another wasted night
Otra noche desperdiciada
And no one will take the fall
y nadie admitirá la culpa.

A knocked down dragged out fight
Un golpeada y arrastrada pelea,
Fat lips and open wounds
labios hinchados y heridas abiertas.
Another wasted night
Otra noche desperdiciada
And no one will take the fall
y nadie admitirá la culpa.

Another sentimental argument
Otro argumento sentimental
And bitter love
y de amargo amor,
Fucked without a kiss again
jodido sin un beso otra vez,
Dragged it through the mud
arrastrado por el lodo.

Where do we go from here
¿A dónde vamos desde aquí,
And what did you do with the directions?
y qué es lo que harás con las direcciones?
Promise me no dead end streets
Prométeme que no habrá callejones sin salida,
And I'll guarantee we'll have the road
y te garantizaré que tendremos el camino.

And I'll guarantee we'll have the road
Y te garantizaré que tendremos el camino.
And I'll guarantee we'll have the road
Y te garantizaré que tendremos el camino.


Publicar un comentario