BOB DYLAN - Ballad of a Thin Man [traducida al español]


Canción: Ballad of a Thin Man
Artista: Bob Dylan
Álbum / EP / Single: Highway 61 Revisited
Año: 1965
Nº de track: 5
Letras: Bob Dylan

Referencias:

La letra de la canción ha sido motivo de diversas interpretaciones, ya que es bastante críptica.1​ Al respecto, dijo Bob Dylan: “La gente disecciona mis canciones como si fueran conejos pero ninguno se da cuenta de qué van”. Respecto de quién se trata el protagonista de la canción (“Mr Jones”) el autor comentó: “¿Quién es Mr. Jones? Nunca te lo diré porque me demandarían. Tan sólo te diré que usa tiradores”. (Fuente: Wikipedia)

__________________________________________________________

Ballad of a Thin Man
Balada de un Hombre Delgado


You walk into the room
Entras a la habitación
With your pencil in your hand
con tu lápiz en la mano,
You see somebody naked
ves a alguien desnudo
And you say, "Who is that man?"
y dices "¿quién es ese hombre?"
You try so hard
Intentas entenderlo,
But you don't understand
pero no lo consigues;
Just what you'll say
esto es precisamente lo que dirás
When you get home.
cuando llegues a casa.
Because something is happening here
Porque algo está ocurriendo aquí,
But you don't know what it is
pero no sabes qué es,
Do you, Mister Jones?
¿no es así, Sr. Jones?

You raise up your head
Levantas la cabeza
And you ask, "Is this where it is?"
y preguntas "¿es aquí donde está?",
And somebody points to you and says
y alguien te señala y dice
"It's his"
"es suyo",
And you say, "What's mine?"
y tú dices "¿qué es mío?",
And somebody else says, "Where what is?"
y algún otro dice "¿dónde está el qué?"
And you say, "Oh my God
Y tú dices "Oh, Dios mío,
Am I here all alone?"
¿estoy aquí totalmente solo?".
Because something is happening here
Porque algo está ocurriendo aquí,
But you don't know what it is
pero no sabes qué es,
Do you, Mister Jones?
¿no es así, Sr. Jones?

You hand in your ticket
Entregas tu boleto
And you go watch the geek
y vas a ver al payaso,
Who immediately walks up to you
que inmediatamente se dirige a ti
When he hears you speak
cuando te oye hablar,
And says, "How does it feel
y dice: "¿Cómo se siente
To be such a freak?"
ser como un fenómeno?",
And you say, "Impossible"
y tú dices "imposible"
As he hands you a bone
mientras él te tiende un hueso.
Because something is happening here
Porque algo está ocurriendo aquí,
But you don't know what it is
pero no sabes qué es,
Do you, Mister Jones?
¿no es así, Sr. Jones?

You have many contacts
Tienes muchos contactos
Among the lumberjacks
entre los chatarreros
To get you facts
que te consiguen datos
When someone attacks your imagination
cuando alguien ataca tu imaginación.
But nobody has any respect
Pero nadie te tiene ningún respeto,
Anyway they already expect you
de cualquier manera ellos solo esperan
To just give a check
que les des un cheque
To tax-deductible charity organizations
para organizaciones de caridad de desgravan impuestos.

You've been with the professors
Estuviste con catedráticos
And they've all liked your looks
y a todos ellos les gustaban tus ideas,
With great lawyers you have
con grandes abogados 
Discussed lepers and crooks
discutiste sobre leprosos y criminales,
You've been through all of
te comiste todos los 
F. Scott Fitzgerald's books
libros de F. Scott Fitzgerald,
You're very well read
eres un muy buen lector,
It's well known
como es bien sabido.
Because something is happening here
Porque algo está ocurriendo aquí,
But you don't know what it is
pero no sabes qué es,
Do you, Mister Jones?
¿no es así, Sr. Jones?

Well, the sword swallower,
El tragador de sables
he comes up to you
viene hacia ti
And then he kneels
y se arrodilla,
He crosses himself
se santigua.
And then he clicks his high heels
Luego chasquea sus altos tacones
And without further notice
y, sin previo aviso,
He asks you how it feels
te pregunta cómo se siente.
And he says, "Here is your throat back
Te dice: "Aquí te devuelvo tu garganta,
Thanks for the loan"
gracias por el préstamo".
Because something is happening here
Porque algo está ocurriendo aquí,
But you don't know what it is
pero no sabes qué es,
Do you, Mister Jones?
¿no es así, Sr. Jones?

Now you see this one-eyed midget
Ahora ves al enano de un ojo
Shouting the word "NOW"
gritando la palabra "ahora".
And you say, "For what reason?"
Le dices "¿cuál es el motivo?"
And he says, "How?"
y él contesta "¿cómo?".
And you say, "What does this mean?"
Le dices "¿qué significa esto?
And he screams back, "You're a cow
y él te grita "¡Eres una baca,
Give me some milk
dame algo de leche
Or else go home"
o vete a casa!"
Because something is happening here
Porque algo está ocurriendo aquí,
But you don't know what it is
pero no sabes qué es,
Do you, Mister Jones?
¿no es así, Sr. Jones?

Well, you walk into the room
Caminas por la habitación
Like a camel and then you frown
como un camello y luego frunces el ceño,
You put your eyes in your pocket
pones tus ojos en los bolsillos
And your nose on the ground
y la nariz en el suelo.
There ought to be a law
Debería haber una ley
Against you comin' around
en contra de que rondes por ahí.
You should be made
Deberías estar hecho
To wear earphones
para llevar audífonos. 
Because something is happening here
Porque algo está ocurriendo aquí,
But you don't know what it is
pero no sabes qué es,
Do you, Mister Jones?
¿no es así, Sr. Jones?


Publicar un comentario