BOB DYLAN - On the Road Again [traducida al español]


Canción: On the Road Again
Artista: Bob Dylan
Álbum / EP / Single: Bringing It All Back Home
Año: 1965
Nº de track: 6
Letras: Bob Dylan
Referencias: -

__________________________________________________________

On the Road Again
En la Carretera Otra Vez


Well, I woke up in the morning
Me despierto por la mañana,
There's frogs inside my socks
hay ranas dentro de mis calcetines,
Your mama, she's a-hidin'
tu mamá está escondida
Inside the icebox
dentro del congelador,
Your daddy walks in wearin'
tu papá entra llevando
A Napoleon Bonaparte mask
una máscara de Napoleón Bonaparte,
Then you ask why I don't live here
y luego me preguntas por qué no vivo aquí,
Honey, do you have to ask?.
cariño, ¿tienes que preguntármelo?

Well, I go to pet your monkey
Bueno, me acerco a acariciar a tu monito
I get a face full of claws
y me llena la cara de arañazos.
I ask who's in the fireplace
Pregunto quién está dentro de la chimenea
And you tell me Santa Claus
y me dices que es Santa Claus.
The milkman comes in
El repartidor de leche entra,
He's wearing a derby hat
lleva un sombrero de hongo,
Then you ask why I don't live here
luego me preguntas por qué no vivo aquí.
Honey, how come you have to ask me that?.
Cariño, ¿cómo me lo puedes preguntar?

Well, I asked for something to eat
Pedí algo para comer,
I'm hungry as a hog
tengo un hambre de lobo,
So I get brown rice, seaweed
así que me dan arroz negro, algas marinas
And a dirty hot dog
y un sucio hot dog.
I've got a hole
Tengo un agujero
Where my stomach disappeared
donde desapareció mi estómago;
Then you ask why I don't live here
luego me preguntas por qué no vivo aquí.
Honey, I gotta think
Cariño, tengo que pensar
you're really weird.
que eres realmente siniestra.

Your grandpa's cane
El bastón de tu abuelo
It turns into a sword
se convierte en una espada,
Your grandma prays to pictures
tu abuela le reza a unas estampitas
That are pasted on a board
que están pegadas a un tablón,
Everything inside my pockets
todo dentro de mis bolsillos
Your uncle steals
me lo roba tu tío.
Then you ask why I don't live here
Y me preguntas por qué no vivo aquí.
Honey, I can't believe that you're for real.
Cariño, no puedo creer que lo digas en serio.

Well, there's fist fights in the kitchen
Hay peleas a puñetazos en la cocina,
They're enough to make me cry
las suficientes para hacerme llorar.
The mailman comes in
El cartero entra,
Even he's gotta take a side
hasta él tiene que tomar partido;
Even the butler
incluso el mayordomo
He's got something to prove
tiene algo que demostrar.
Then you ask why I don't live here
Luego preguntas por qué no vivo aquí.
Honey, how come you don't move?.
Cariño, ¿cómo es que no te mudas?


Publicar un comentario