THE CLASH - Drug-stabbing time [traducida al español]


Canción: Drug-stabbing time
Artista: The Clash
Álbum / EP / Single: Give 'Em Enough Rope
Año: 1978
Nº de track: 7
Letras: Mick Jones y Joe Strummer
Referencias: -

__________________________________________________________

Drug-stabbing time
Hora de distribuir drogas


Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.
Well, I got workin' on the Ford line
Bien, tengo trabajo en la línea de Ford.
A'payin' off the big fine
un pago de la gran multa.
Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas,
Is from nine to nine
es de 9 a 9,
Nobody wants a user
Nadie quiere un usuario,
Nobody needs a loser
nadie quiere a un perdedor,
So kick him out that door
así que échalo a patadas por esa puerta,
Don't answer it no more
no le abras más.

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.
Well, I got workin' on the Ford line
Bien, tengo trabajo en la línea de Ford.
A'payin' off the big fine
un pago de la gran multa.
Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas,
Yeah, it's a Greenwich Mean Time
sí, es un tiempo medio de Greenwich.
Your friends all hate each other
Todos tus amigos se odian el uno al otro,
You think you've got another
piensas que tienes otro,
But who's at at the door?
¿pero quién está en la puerta?
Don't answer it no more
No le abras más.

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.
Well, I got workin' on the Ford line
Bien, tengo trabajo en la línea de Ford.
A'payin' off the big fine
un pago de la gran multa.
Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas
In a bedroom crime
en un cuarto del crimen.
There's a tape recordin' on a telephone line
Hay una cinta reproduciéndose en la línea telefónica
And it's ringin' from the floor
y está sonando desde el suelo,
So don't answer it no more
así que no abras más.

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.
Well, I got workin' on the Ford line
Bien, tengo trabajo en la línea de Ford.
A'payin' off the big fine
un pago de la gran multa.
Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.
Well, I got workin' on the Ford line
Bien, tengo trabajo en la línea de Ford.
A'payin' off the big fine
un pago de la gran multa.
Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.

Now, I was lyin' in my room
Estaba recostado en mi cuarto,
It was rainin' drugs all afternoon
llovieron drogas durante toda la tarde.
I hear this car pull up outside
Escuché que este auto se detuvo afuera,
Comes to a stop like, skreeee
se tiene como...
Someone's in a hurry
Alguien está en apuros,
And someone better worry
que alguien mejor se preocupe,
Because these four guys all had on their feet
porque estos cuatro tipos se pusieron todos de pie.
A pair of black shoes, shinin' and neat
Un par de zapatos negros brillando y aseados,
I thinks
yo pienso...
Huh, black shoes on
Oh, los zapatos negros.
Oh, no that's bad news
Oh, no, esas son malas noticias.
Yeah, here they come chargin' up the stairs
Sí, ahí vienen cargándose por las escaleras.
"Alright Sonny, just tell us where"
"Muy bien, Sonny, solo dinos dónde".

Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.
Well, I got workin' on the Ford line
Bien, tengo trabajo en la línea de Ford.
A'payin' off the big fine
un pago de la gran multa.
Drug-stabbin' time
Hora de distribuir drogas.

Publicar un comentario