GUNS N' ROSES - Madagascar [traducida al español]


Canción: Madagascar
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Chinese Democracy
Año: 2008
Nº de track: 12
Letras: Rose, Pitman
Referencias: -

__________________________________________________________

Madagascar
Madagascar

I won't be told anymore
Ya no diré más
That I've been bought down in this storm
que he sido traído bajo esta tormenta
And left so far out from the shore
y dejado muy lejos fuera de la orilla,
That I can't find by way back, my way back anymore
que no pude encontrar mi camino de regreso, mi camino, nunca más.
Oh, no, I won't be told anymore
Oh, no, ya no diré más que he sido,
That I've been bought down in this storm
que he sido traído bajo esta tormenta,
Ooh, and left so far out from the shore
oh, y dejado tan lejos de la orillas,
Oh, that I can't find my way back, my way anymore, no
que no pude encontrar mi camino de regreso, mi camino, nunca más.

Oh, I
Oh, yo...
I
Yo...


Forgive them that tear down my soul
Perdono a los que lloraron bajo mi alma
And bless them that they might grow old
y bendigo a los que podrían envejecer,
And free them so that they may know
y los libero para que puedan saber
That it's never too late
que nunca es demasiado tarde.
For the many times, what seemed like a memory
De las muchas veces que parecía ser un recuerdo,
I searched and found the ways
estuve buscando y encontrando los caminos
You used to lure me in
que usaste para atraerme.
Oh, I found the ways
Oh, encontré los caminos,
Ooh, why it had to be
oh, por qué tenía que ocurrir.
Mired in denial, and so afraid
Sumido en la negación, y tan asustado...


If we ever find it's true
Si alguna vez descubrimos que es cierto
That we have the strength to choose
que tenemos la fuerza para elegir
Oh, freedom, or the chains
la libertad o las cadenas
We have together
que juntos tenemos...

(I'm gonna tell you a story)
(Quiero contarte una historia)
(Stand up for righteousness)
(Luchar por la virtud)
(Eh, what...)
(Eh... ¿qué?)
(Stand up for justice)
(Luchar por la justicia)
(Eh, what...)
(Eh... ¿qué?)
(Stand up for truth)
(Luchar por la verdad)
(How can a person grow up with all this around them?)
(¿Cómo puede una persona crecer con todo esto a su alrededor?)
(You gotta call on that something...)
(Tienes que recurrir a algo...)
(Where does it come from?)
(¿De dónde viene...)
(...That can make a way out of no way!)
(...que pueda crear una salida de ningún camino?)
(All this hatred)
(Todo este odio)
(What we've got here is...)
(Lo que tenemos aquí es...)
(Fear)
(Miedo)
(That power that can make a way out of no way)
(Ese poder que pueda crear una salida de ningún camino)
(Failure to communicate)
(Falla para comunicar)
(I tell you I've seen a lightning flash, I've heard the thunder roar)
(Te digo que he visto el relámpago, he oído el rugido del trueno)
(Everybody's acting that we can do anything and it don't matter what we do, maybe we gotta be extra 
careful, because maybe it matters more that we even know)
(Todos actúan como si pudiéramos hacer algo. Y no importa lo que hagamos, tal vez deberíamos ser más cuidadosos, porque quizá importe más de lo que sabemos)
(Sometimes)
(A veces)
(Hatred isn't something you're born with...)
(El odio no es algo con lo que se nace...)
(I feel discouraged)
(Me siento sin coraje)
(..it gets taught)
(...que se enseña)
(Sometimes I feel discouraged)
(A veces me siento sin coraje)
(I felt this...fear)
(Sentía este... miedo)
(He promised never to leave me, never to leave me alone. No, never alone, no, never alone)
(Él prometió nunca dejarme, nunca dejarme solo. No, nunca solo, no, nunca solo)
(Let's get sometin' straight alright)
(Consigamos algo firme)
(He promised never to leave me)
(Él prometió nunca dejarme)
(This whole thing is fucked up!)
(Todo esto está jodido)
(Never to leave me alone)
(Nunca dejarme solo)
(Well, all men betray, all lose heart)
(Bueno, todo hombre traiciona, todo corazón perdido)
(I don't wanna lose heart! I wanna believe!)
(¡No quiero perder el corazón! ¡yo quiero creer!)
(Black men and White men together, at the table of brotherhood, I have a dream!)
(Hombres negros y blancos juntos, en la mesa de la hermandad. ¡Tengo un sueño!)
(Free at last, free at last)
(Por fin libre, por fin libre)
(Thank God almighty, We are free at last!)
(Gracias, Dios Todopoderoso, ¡nosotros por fin somos libres!)

Oh, I won't be told anymore
Oh, ya no diré más 
(If we ever find it's true)
(si pudiéramos encontrar lo que es verdad)
That I've been brought down in this storm
que he sido traído bajo esta tormenta
(That we have the strength to choose)
(que tenemos la fuerza para elegir)
And left so far out from the shore
y dejados muy lejos de la orilla,
(Oh, freedom, or the chains)
(la libertad o las cadenas)
That I can't find my way back, my way anymore
que no puedo encontrar mi camino de regreso, mi camino
(We have together)
(tenemos juntos...).

Oh, I won't be told anymore
Oh, ya no diré más 
(If we ever find it's true)
(si pudiéramos encontrar lo que es verdad)
That I've been brought down in this storm
que he sido traído bajo esta tormenta
(That we have the strength to choose)
(que tenemos la fuerza para elegir)
And left so far out from the shore
y dejados muy lejos de la orilla,
(Oh, freedom, or the chains)
(la libertad o las cadenas)
That I can't find my way back, my way anymore
que no puedo encontrar mi camino de regreso, mi camino
(We have together)
(tenemos juntos...).

Publicar un comentario