ELTON JOHN - Saturday Night's Alright (For Fighting) [traducida al español]


Canción: Saturday Night's Alright (For Fighting)
Artista: Elton John
Álbum / EP / Single: Goodbye Yellow Brick Road
Año: 1973
Letras: Elton John
Referencias: -

__________________________________________________________

Saturday Night's Alright (For Fighting)
La noche del sábado está bien (para pelear)


It's getting late, have you seen my mates?
Se está haciendo tarde, ¿has visto a mis compañeros?
Ma, tell me when the boys get here
Ma', avísame cuando los chicos lleguen,
It's seven o'clock and I want to rock
son las 7 en punto y quiero rockear,
Want to get a belly full of beer
quiero conseguir una barriga llena de cerveza.
My old man's drunker than a barrel full of monkeys
Mi viejo es más borracho que un barril lleno de monos;
And my old lady, she don't care
y a mi vieja dama no le importa.
My sister looks cute in her braces and boots
Mi hermana luce adorable en sus tirantes y botas,
A handful of grease in her hair
con un puñado de grasa en su cabello.

Don't give us none of your aggravation
No nos des ninguno de tus agravios,
We had it with your discipline
ya los tuvimos con tu disciplina.
Saturday night's alright for fighting
La noche del sábado está bien para pelear,
Get a little action in
consigue un poco de acción,
Get about as oiled as a diesel train
ponte tan aceitado como un tren diesel.
Going to set this dance alight
Yendo a encender esta danza,
Saturday night's the night I like
la del sábado es la noche que me gusta.
Saturday night's alright, alright, alright
La noche del sábado está bien, está bien, está bien.

Well, they're packed pretty tight in here tonight
Bueno, están muy apretados aquí esta noche.
I'm looking for a dolly who'll see me right
Yo busco a alguna muñeca que me vea bien.
I may use a little muscle to get what I need
Podría usar un pequeño músculo para obtener lo que necesito,
I may sink a little drink and shout out "she's with me!"
podría tomar un trago y gritar "¡ella está conmigo!".
A couple of the sounds that I really like
Un par de sonidos que realmente me gustan
Are the sounds of a switchblade and a motorbike
son los de una navaja y una motocicleta.
I'm a juvenile product of the working class
Soy un producto juvenil de la clase obrera,
Whose best friend floats at the bottom of a glass
cuyo mejor amigo flota en el fondo de un vaso.

Don't give us none of your aggravation
No nos des ninguno de tus agravios,
We had it with your discipline
ya los tuvimos con tu disciplina.
Saturday night's alright for fighting
La noche del sábado está bien para pelear,
Get a little action in
consigue un poco de acción,
Get about as oiled as a diesel train
ponte tan aceitado como un tren diesel.
Going to set this dance alight
Yendo a encender esta danza,
Saturday night's the night I like
la del sábado es la noche que me gusta.
Saturday night's alright, alright, alright
La noche del sábado está bien, está bien, está bien.

Don't give us none of your aggravation
No nos des ninguno de tus agravios,
We had it with your discipline
ya los tuvimos con tu disciplina.
Saturday night's alright for fighting
La noche del sábado está bien para pelear,
Get a little action in
consigue un poco de acción,
Get about as oiled as a diesel train
ponte tan aceitado como un tren diesel.
Going to set this dance alight
Yendo a encender esta danza,
Saturday night's the night I like
la del sábado es la noche que me gusta.
Saturday night's alright, alright, alright
La noche del sábado está bien, está bien, está bien.

Saturday! Saturday! Saturday! Saturday! Saturday! Saturday!
¡Sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!
Saturday! Saturday! Saturday night's alright
¡Sábado!, ¡sábado!, la noche del sábado está bien.
Saturday! Saturday! Saturday! Saturday! Saturday! Saturday!
¡Sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!
Saturday! Saturday! Saturday night's alright
¡Sábado!, ¡sábado!, la noche del sábado está bien.
Saturday! Saturday! Saturday! Saturday! Saturday! Saturday!
¡Sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!, ¡sábado!
Saturday! Saturday! Saturday night's alright


No hay comentarios: