RED HOT CHILI PEPPERS - Out in L.A. [traducida al español]


Canción: Out in L.A.
Artista: Red Hot Chili Peppers
Álbum / EP / Single: The Red Hot Chili Peppers
Año: 1984
N° de track: 8
Letras: Kiedis, Flea, Slovak, Irons
Referencias: -

__________________________________________________________

Out in L.A.
Afuera en L.A.


We’re all a bunch of brothers livin’ in a cool way
Somos un grupo de hermanos viviendo con buena onda,
Along with six million others in this place called L.A.
junto con otros seis millones en este lugar llamado L.A.

L.A. is the place, sets my mind ablaze
L.A. es el lugar que pone mi mente en llamas.
For me, it’s a race through a cotton pickin’ maze
Para mí es una carrera a través de  un laberíntico campo de algodón.

The town makes me jump, it’s got a bunch of bad chicks
La ciudad me hace saltar, tiene un montón de chicas malas.
Well sure, it’s got some chumps but I still get my kicks
Bueno, seguro tiene algunas ingenuas, pero yo sigo consiguiendo mis chicas.
My body loves to scrump when I lick the ripe pick
Mi cuerpo ama hacer el amor cuando lamo la púa caliente
Like a come on a thumb poppin’ hump, hump, hump, pop out
como un cono en un dedo, a ponerla, apoyar, apoyar, ¡se escapa!

The action never stops, I’m as wild as can be
La acción nunca se detiene, soy tan salvaje como puedo
‘Cos I’m shooting for the top and my best friend is Flea
porque me estoy drogando hasta el tope, y mi mejor amigo es Flea.

Oom Chucka Willy knew the balls to pop
Oom, Chucka Willy sabía como usar las “bolsitas”,
But he never met the Tree so he never bebopped out, hop!
pero nunca encuentra a Tree, así que nunca  tarareó afuera, ¡hop!

Antwan the Swan, from the pretty fish pond
Antwan, el cisne desde el lindo estanque de peces
Was a bad mother jumper, you could tell he was strong
era un mal hijo de “chuta”, podrías decir que era fuerte.
He wore a cold paisley jacket and a hellified hat
Él usa una fría chaqueta de Paisley y un demoníaco trasero,
And between his legs was a sweat young lass
y entre sus piernas estaba una joven y dulce muchacha.

He threw a hundred women up against the wall
Tiró a cientos de mujeres contra la pared
And he swore to fear that he’d love ‘em all
y jura temer que las a amado a todas,
But by the time he got to ninety nine, he had to stop
pero al momento que tenga noventa y nueve, tendrá que parar
‘Cause that’s when he thought that he heard a fop
porque ahí es cuando pensó que escuchó un “fop”.

Last night and the night before, I heard a Fop outside,
Anoche, y la noche anterior, escuché un "fop" afuera;
then I came in doors
luego me volví adentro
Rock out!
¡a roquear!

Now that I told you a little something about the Flea
Ahora que te conté un poco acerca de Flea,
Something about the Tree, a little something about me
acerca de Tree, y un poco acerca de mí,
I can’t leave you hangin’ but my man Shermzy
no puedo dejarte pendiente acerca de mi hombre Shermzy.
He swings the yang, he bangs the yang
Él menea el ying, golpea el yang
And now, it’s time to hear him do his playin’
y, ahora, es hora de escucharlo hacer sus cosas.
You better be burning Sherman!
¡Será mejor que estés ardiendo, Sherman!

We’re all a bunch of brothers livin’ in a cool way
Somos un grupo de hermanos viviendo con buena honda,
Along with six million others in this place called L.A.
junto con otros seis millones en este lugar llamado L.A.

Step out!
¡Salgan!


Publicar un comentario