ARCTIC MONKEYS - Leave Before the Lights Come On [traducida al español]


Canción: Leave Before the Lights Come On
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Leave Before the Lights Come On [Single]
Año: 2006
Letras: Alex Turner
Referencias: -



Leave Before the Lights Come On
Vete antes de que las luces se enciendan


We all want someone to shout for
Todos queremos a alguien por quien gritar,
Yeah, everyone wants somebody to adore
sí, todos queremos alguien a quien adorar,
But your heroes aren't what they seem
pero tus héroes no son lo que parecen
When you've been where we've been
cuando has estado donde nosotros estuvimos.
Have I done something to trigger
¿He hecho algo para desatar
The funny looks and the sniggers?
miradas curiosas y risitas?
Are they there at all
¿Están ahí
Or is it just paranoia?
o es solo paranoia?

'Cause everybody's got their box, doing what they're told
Porque todos consiguieron su caja haciendo lo que les decían.
You push my faith near being lost but we'll stick to the guns
Tú empujaste mi fe hacia la perdición, pero nos aferraremos a las armas.
Don't care if it's marketing suicide, we won't crack or compromise
Me da igual si es un suicidio comercial, no nos romperemos ni cederemos.
Your derisory divides will never unhinge us
Tus divisiones irrisorias nunca nos desquiciarán.

And there's a couple of hundred
Y hay un par de cientos
Think they're Christopher Columbus
que se creen Cristobal Colón,
But the settlers had already settled
pero los colonos ya colonizaron
Here long before you
aquí mucho antes que tú.
Just cos we're having a say so
Solo estamos dando una opinión, así que
Not lining up to be Play-Doh
no hagan cola para la plastilina.
Oh, in five years time will it be
Oh, en cinco años será:
"Who the fuck's Arctic Monkeys?"
"¿Quién carajos son los Arctic Monkeys?"

'Cause everybody's got their box, doing what they're told
Porque todos consiguieron su caja haciendo lo que les decían.
You push my faith near being lost but we'll stick to the guns
Tú empujaste mi fe hacia la perdición, pero nos aferraremos a las armas.
Don't care if it's marketing suicide, we won't crack or compromise
Me da igual si es un suicidio comercial, no nos romperemos ni cederemos.
Your derisory divides will never unhinge us
Tus divisiones irrisorias nunca nos desquiciarán.

All the thoughts that I just said
Todas las ideas que acabo de decir
Linger round and multiply in the head
se quedarán y se multiplicarán en su cabeza,
Not that bad to start with
no está tan loco como para empezar.
I'm not angry, I'm just disappointed
No estoy molesto; solo estoy decepcionado.

It's not you, it's them that are wrong
No eres tú; son ellos los que se equivocan.
Tell 'em to take out their tongues
Diles que saquen la lengua,
Tell 'em to take out their tongues
diles que saquen la lengua.
It's not you, it's them that are wrong
No eres tú; son ellos los que se equivocan.
Tell 'em to take out their tongues
Diles que saquen la lengua,
Tell 'em to take out their tongues
diles que saquen la lengua
And bring on the backlash
y provoca una risa violenta.

It's not you, it's them that are wrong
No eres tú; son ellos los que se equivocan.
Tell 'em to take out their tongues
Diles que saquen la lengua,
Tell 'em to take out their tongues
diles que saquen la lengua.
It's not you, it's them that's the fake
No eres tú; son ellos los que son una farsa.
I won't mess with your escape
No arruinaré tu huida,
Is this really your escape? Yeah
¿realmente esto es tu huida? Sí.


No hay comentarios: