ELTON JOHN - Ballad of a Well Known Gun [traducida al español]


Canción: Sixty Years On
Artista: Elton John
Álbum / EP / Single: Tumbleweed Connection
Año: 1970
Letras: Elton John

Referencias:

Esta es la primera canción del álbum conceptual Tumbleweed Connection. Habla sobre un fugitivo cansado que se enfrenta a su inevitable captura. El disco en general habla sobre las perspectivas del Salvaje Americano.

__________________________________________________________

Ballad of a Well Known Gun
Balada de un arma bien conocida


I pulled out my Stage Coach Times
Saqué mi rutina de entrenador
And I read the latest news
y leí las últimas noticias.
I tapped my feet in dumb surprise
Golpeé mis pies con una sorpresa tonta,
And of course I saw they knew
y por supuesto que vi que ellos sabían.

The Pinkertons pulled out my bags
Los Pinkerton sacaron mis bolsas
And asked me for my name
y me preguntaron mi nombre.
I stuttered out my answer
Tartamudeé mi respuesta
And hung my head in shame
y mi cabeza colgó de la vergüenza.

Now they've found me
Ahora que me encontraron
At last they've found me
-al fin me encontraron-
It's hard to run
es difícil escapar
From a starving family
de una familia hambrienta.
Now they've found me
Ahora que me encontraron,
Well I won't run
bueno, no correré,
I'm tired of hearing
estoy cansado de escuchar
There goes a well-known gun
que "Ahí va una bien conocida arma".

Now I've seen this chain gang
Ahora que veo esa cadena de pandilla,
Lord I say let me see my priest
Dios, déjame ver a mi sacerdote,
I couldn't have faced your desert sand
no podría haber enfrentado tu arena del desierto,
Old burning brown backed beast
tu vieja y ardiente bestia de espalda marrón.
The poor house they hit me for my kin
La pobre casa... Me pegaron por mis parientes
And claimed my crumbling walls
y reclamaron mis muros derruidos.
Now I know how Reno felt
Ahora sé cómo se sintió Reno
When he ran from the law
cuando huyó de la ley.

Now they've found me
Ahora que me encontraron
At last they've found me
-al fin me encontraron-
It's hard to run
es difícil escapar
From a starving family
de una familia hambrienta.
Now they've found me
Ahora que me encontraron,
Well I won't run
bueno, no correré,
I'm tired of hearing
estoy cansado de escuchar
There goes a well-known gun
que "Ahí va una bien conocida arma".

Now they've found me
Ahora que me encontraron
Lord I say at last they've found me
-Dios, digo que al menos me encontraron-
It's hard to run
es difícil escapar
From a starving family
de una familia hambrienta.
Lord I say now they've found me
Dios, digo ahora que me encontraron.
Well I won't run
Bueno, no escaparé,
I'm tired of hearing
estoy cansado de escuchar
There goes a well-known gun
que "Ahí va una bien conocida arma".

Now they've found me
Ahora que me encontraron
At last they've found me
-al fin me encontraron-
It's hard to run
es difícil escapar
From a starving family
de una familia hambrienta.
Now they've found me
Ahora que me encontraron,
Well I won't run
bueno, no correré,
I'm tired of hearing
estoy cansado de escuchar
There goes a well-known gun
que "Ahí va una bien conocida arma".

No hay comentarios: