LEONARD COHEN - Famous Blue Raincoat [traducida al español]


Canción: Famous Blue Raincoat
Artista: Leonard Cohen
Álbum / EP / Single: Songs Of Hate And Love
Año: 1971
Letras: Leonard Cohen
Referencias: -

__________________________________________________________

Famous Blue Raincoat
Famoso impermeable azul


It's four in the morning, the end of December
Son las 4 de la mañana a fines de diciembre.
I'm writing you now just to see if you're better
Te escribo solo para ver si te encuentras mejor.
New York is cold, but I like where I'm living
New York es muy fría, pero me gusta dónde estoy viviendo,
There's music on Clinton Street all through the evening
hay música en la calle Clinton durante toda la noche.
I hear that you're building
Escuché que andas construyendo
Your little house deep in the desert
tu pequeña casa en lo profundo del desierto.
You're living for nothing now
Estás viviendo por nada ahora,
I hope you're keeping some kind of record
espero que estés llevando algún tipo de registro.

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
Sí, y Jane vino con un mechón de tu cabello,
She said that you gave it to her
dijo que tú se lo diste
That night that you planned to go clear
esa noche en que planeaste ser clara.
Did you ever go clear?
¿Alguna vez fuiste clara?

Oh, the last time we saw you you looked so much older
Oh, la última vez que te vimos parecías mucho mayor,
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
tu famoso impermeable azul estaba rasgado en el hombro.
You'd been to the station to meet every train
Estuviste en la estación para conocer cada tren,
But then you came home without Lili Marlene
pero luego llegaste a casa sin Lili Marlene
And you treated my woman
y trataste a mi mujer,
To a flake of your life
a un copo de tu vida.
And when she came back
Y cuando ella regresó,
She was nobody's wife
no era la esposa de nadie.

Well, I see you there with the rose in your teeth
Bueno, te veo allí con la rosa en tus dientes,
One more thin gypsy thief
un ladrón gitano más delgado.
Well I see Jane's awake
Bueno, veo que Jane esté despierta,
She sends her regard
ella envía sus respetos.

And what can I tell you my brother, my killer?
¿Y qué puedo decirte, mi hermano, mi asesino?
What can I possibly say?
¿qué tengo posible de decir?
I guess that I miss you. I guess I forgive you
Supongo que te extraño, supongo que te perdono,
I'm glad you stood in my way
me alegra que te interpongas en mi camino.
If you ever come by here
Si alguna vez vienes por aquí
For Jane or for me
para Jane o para mí,
Well, your enemy is sleeping
bueno, tu enemigo está durmiendo
And his woman is free
y su mujer está libre.

Yes, and thanks for the trouble
Sí, y gracias por los problemas
You took from her eyes
que tomaste de sus ojos.
I thought it was there for good
Pensé que estaba allí para siempre,
So I never tried
así que nunca lo probé.
And Jane came by with a lock of your hair
Y Jane vino con un mechón de tu cabello,
She said that you gave it to her
dijo que tú se lo diste
That night that you planned to go clear
esa noche en que planeaste ser clara.


No hay comentarios: