MY CHEMICAL ROMANCE - Welcome to the Black Parade [traducida al español]


Canción: Welcome to the Black Parade
Artista: My Chemical Romance
Álbum / EP / Single: The Black Parade
Año: 2006
Letras: My Chemical Romance

__________________________________________________________

Welcome to the Black Parade
Bienvenido al desfile negro


When I was a young boy
Cuando era pequeño
My father took me into the city
mi padre me llevó a la ciudad
To see a marching band
para ver a una banda marchando.
He said, "Son, when you grow up
Me dijo: "Hijo, cuando crezcas
Would you be the savior of the broken
¿serías el salvador de los abatidos,
The beaten and the damned?"
los vencidos y los malditos?".
He said, "Will you defeat them?
Me dijo: "¿Los derrotarás,
Your demons, and all the non-believers
a tus demonios y a todos los no creyentes,
The plans that they have made?"
y a los planes que prepararon?".
"Because one day, I'll leave you
"Porque un día te dejaré
A phantom to lead you in the summer
un fantasma que te guíe en el verano,
To join the black parade"
para que te unas al desfile negro".
When I was a young boy
Cuando era pequeño
My father took me into the city
mi padre me llevó a la ciudad
To see a marching band
para ver a una banda marchando.
He said, "Son, when you grow up
Me dijo: "Hijo, cuando crezcas
Would you be the savior of the broken
¿serías el salvador de los abatidos,
The beaten and the damned?"
los vencidos y los malditos?".

Sometimes I get the feeling she's watching over me
A veces tengo la sensación de que ella me observa desde arriba,
And other times I feel like I should go
y otras veces siento como si debiera irme.
And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets
Y a pesar de todo, el ascenso y caída, los cuerpos en las calles...
And when you're gone, we want you all to know
Y cuando te hayas ido, todos queremos que todos sepan

We'll carry on
que continuaremos,
We'll carry on
continuaremos.
And though you're dead and gone, believe me
Y aunque hayas muerto y desaparecido, créeme,
Your memory will carry on
tu recuerdo continuará.
We'll carry on
Continuaremos.
And in my heart I can't contain it
Y en mi corazón no puedo contenerlo,
The anthem won't explain it
el himno no lo explicará.

A world that sends you reeling from decimated dreams
Un mundo que te hace tambalear desde sueños diezmados.
Your misery and hate will kill us all
Tu miseria y tu odio nos matarán a todos.
So paint it black and take it back,
Así que píntalo de negro y tráelo de vuelta,
Let's shout it loud and clear
gritémoslo fuerte y claro.
Defiant to the end we hear the call
Desafiantes hasta el final, oímos el llamado

To carry on
a continuar.
We'll carry on
Continuaremos.
And though you're dead and gone, believe me
Y aunque hayas muerto y desaparecido, créeme,
Your memory will carry on
tu recuerdo continuará.
We'll carry on
Continuaremos.
And though you're broken and defeated
Y aunque estés abatido y derrotado,
Your weary widow marches
tu cansada viuda marcha.

On and on, we carry through the fears
Una y otra vez avanzamos entre los miedos...
Disappointed faces of your peers
Rostros decepcionados de tus compañeros...
Take a look at me, 'cause I could not care at all
Obsérvame, porque podría no importarme en absoluto.

Do or die, you'll never make me
Hazlo o muere, nunca me lo harás,
Because the world will never take my heart
porque el mundo nunca se llevará mi corazón.
Go and try, you'll never break me
A ver, inténtalo, nunca me derribarás.
We want it all, we wanna play this part
Lo queremos todo, queremos interpretar este papel.
I won't explain or say I'm sorry
No me explicaré ni diré que lo siento,
I'm unashamed, I'm gonna show my scars
no me avergüenzo, mostraré mis cicatrices.
Give a cheer for all the broken
Anima a todos los abatidos,
Listen here, because it's who we are
escuchen aquí, porque es lo que somos.
I'm just a man, I'm not a hero
Soy solo un hombre, no soy un héroe;
Just a boy, who had to sing this song
apenas un niño que tuvo que cantar esta canción.
I'm just a man, I'm not a hero
Soy solo un hombre, no soy un héroe.
I don't care
¡No me importa!

To carry on
a continuar.
We'll carry on
Continuaremos.
And though you're dead and gone, believe me
Y aunque hayas muerto y desaparecido, créeme,
Your memory will carry on
tu recuerdo continuará.
We'll carry on
Continuaremos.

And though you're broken and defeated
Y aunque estés abatido y derrotado,
Your weary widow marches
tu cansada viuda marcha.

Do or die, you'll never make me
Hazlo o muere, nunca me lo harás,
Because the world will never take my heart
porque el mundo nunca se llevará mi corazón.
Go and try, you'll never break me
A ver, inténtalo, nunca me derribarás.
We want it all, we wanna play this part
Lo queremos todo, queremos interpretar este papel.
(We'll carry on!)
(¡Continuaremos!)
Do or die, you'll never make me
Hazlo o muere, nunca me lo harás,
Because the world will never take my heart
porque el mundo nunca se llevará mi corazón.
Go and try, you'll never break me
A ver, inténtalo, nunca me derribarás.
We want it all, we wanna play this part
Lo queremos todo, queremos interpretar este papel.
(We'll carry on!)
(¡Continuaremos!)


No hay comentarios: