MY CHEMICAL ROMANCE - Disenchanted [traducida al español]


Canción: Disenchanted
Artista: My Chemical Romance
Álbum / EP / Single: The Black Parade
Año: 2006
Letras: My Chemical Romance
Referencias: -

__________________________________________________________

Disenchanted
Desencantado


Well, I was there on the day
Bueno, yo estuve ahí el día
They sold the cause for the queen
en que rindieron homenaje a la reina;
And when the lights all went out
y cuando todas las luces se apagaron
We watched our lives on the screen
vimos nuestras vidas en la pantalla.
I hate the ending, myself
Yo mismo odio el final,
But it started with an alright scene
pero había empezado con una escena agradable.

It was the roar of the crowd
Fue la ovación del público
That gave me heartache to sing
lo que me dio el corazón para cantar.
It was a lie when they smiled
Era una mentira cuando sonreían
And said, "You won't feel a thing"
y decían "No sentirás nada".
And as we ran from the cops
Y mientras huíamos de la policía,
We laughed so hard, it would sting
reíamos tan fuerte que dolería.

If I'm so wrong
Si estoy tan equivocado
How can you listen all night long?
¿cómo puedes escucharme durante toda la noche?
Now, will it matter after I'm gone?
Ahora, ¿importará después de que me vaya?
Because you never learned a goddamn thing
Porque nunca aprendiste ni una maldita cosa.

You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una triste canción sin nada que decir
About a life-long wait for a hospital stay
sobre una larga vida esperando un internamiento en el hospital.
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que me equivoco,
This never meant nothing to you
esto nunca significó nada para ti.

I spent my high school career spit on and shoved to agree
Me pasé la secundaria siendo escupido y forzado a aceptar,
So I could watch all my heroes sell a car on TV
y así podría ver a todos mis héroes vendiendo autos en la TV.
Bring out the old guillotine
Traigan la vieja guillotina,
We'll show them what we all mean
les mostraremos lo que todos significamos.

If I'm so wrong
Si estoy tan equivocado
How can you listen all night long?
¿cómo puedes escucharme durante toda la noche?
Now, will it matter after I'm gone?
Ahora, ¿importará después de que me vaya?
Because you never learned a goddamn thing
Porque nunca aprendiste ni una maldita cosa.

You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una triste canción sin nada que decir
About a life-long wait for a hospital stay
sobre una larga vida esperando un internamiento en el hospital.
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que me equivoco,
This never meant nothing to you
esto nunca significó nada para ti.

So go, go away, just go, run away
Sí que vete, vete lejos, solo vete, corre lejos...
But where did you run to?
¿Pero hacia dónde corriste?
And where did you hide?
¿Y en dónde te escondiste?
Go find another way, price you pay
Ve y encuentra otro camino, paga lo que debes.

You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una triste canción sin nada que decir
About a life-long wait for a hospital stay
sobre una larga vida esperando un internamiento en el hospital.
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que me equivoco,
This never meant nothing to you
esto nunca significó nada para ti.
Come on!
¡Vamos!

You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una triste canción sin nada que decir
About a life-long wait for a hospital stay
sobre una larga vida esperando un internamiento en el hospital.
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que me equivoco,
This never meant nothing to you, at all
esto nunca significó nada para ti en absoluto,

At all, at all, at all
en absoluto, en absoluto, en absoluto...


No hay comentarios: