QUEEN - Ride The Wild Wind [traducida al español]


Canción: Ride The Wild Wind
Artista: Queen
Álbum / EP / Single: Innuendo
Año: 1991
Letras: Roger Taylor
Referencias: -


__________________________________________________________

Ride The Wild Wind
Monta el viento salvaje 


Ride the wild wind (push the envelope don't sit on the fence)
Monta el viento salvaje (empuja el sobre, no te sientes en la cerca),
Ride the wild wind (live life on the razor's edge)
monta el viento salvaje (vive la vida al filo de la navaja).
Gonna ride the whirlwind
Montaré el torbellino,
It ain't dangerous - enough for me
no es peligroso, no lo suficiente para mí.

Get your head down baby (yeah)
Baja la cabeza, nena (sí),
We're gonna ride tonight
nos montaremos esta noche.
Your angel eyes
Tus ojos de ángel
Are shining bright
brillan luminosos.
I wanna take your hand
Quiero tomar tu mano,
Lead you from this place
sacarte de este lugar.
Gonna leave it all behind
Lo dejaré todo atrás.
Check out of this rat race
Echa un vistazo a este glamur.

Ride the wild wind
Monta el viento salvaje,
Ride the wild wind
monta el viento salvaje.
Gonna ride the wild wind
Montaré el viento salvaje,
It ain't dangerous - enough for me
no es peligroso, no lo suficiente para mí.

Tie your hair back baby
Amarra tu cabello, nena,
We're gonna ride tonight (yeah)
nos montaremos esta noche (sí).
We got freaks to the left
Tenemos fenómenos a la izquierda,
We got jerks to the right
idiotas a la derecha.
Sometimes I get so low
A veces me pongo tan bajo
I just have to ride
que solo me queda montar.
Let me take your hand
Déjame tomar tu mano,
Let me be your guide
déjame ser tu guía.

Ooh, ride the wild wind (don't sit on the fence)
Oh, monta el viento salvaje (no te sientes en la cerca)
Ride the wild wind (live life on the razor's edge)
monta el viento salvaje (vive la vida al filo de la navaja).
Gonna ride the whirlwind
Montaré el torbellino,
It ain't dangerous - enough for me
no es peligroso, no lo suficiente para mí.

Ride the wild wind (push the envelope don't sit on the fence)
Monta el viento salvaje (empuja el sobre, no te sientes en la cerca),
Ride the wild wind (live life on the razor's edge)
monta el viento salvaje (vive la vida al filo de la navaja).
Gonna ride the whirlwind
Montaré el torbellino,
It ain't dangerous - enough for me
no es peligroso, no lo suficiente para mí.

Ride the wild wind
Monta el viento salvaje,
Ride the wild wind
monta el viento salvaje,
The wild wind
el viento salvaje,
The wild wind
el viento salvaje.


No hay comentarios: