THE STROKES - Brooklyn Bridge to Chorus [traducida al español]


Canción: Brooklyn Bridge to Chorus
Artista: The Strokes
Álbum / EP / Single: The New Abnormal
Año: 2020
Letras: Nick Valensi, Fabrizio Moretti, Albert Hammond Jr., Nikolai Fraiture & Julian Casablancas
Referencias: -

__________________________________________________________

Brooklyn Bridge to Chorus
Puente de Brooklyn hacia el estribillo


One shot is never enough
Una oportunidad nunca es suficiente.
I just wait for us to go in circles
Solo espero que vayamos en círculos,
A lifetime of giving my all for you
toda una vida dándolo todo por ti
(Hostile, give me a break
(hostil, dame un descanso,
Don't say it's in the bottle of air)
no digas que está en la botella de aire).

And first, he would tell me I'm his friend
Y primero, él me diría que soy su amigo.
Actually, no thanks, I'm okay
En realidad no, gracias, estoy bien.
And then he would send weird looks my way
Y luego me enviaría miradas extrañas.

I want new friends, but they don't want me
Quiero nuevos amigos pero ellos no me quieren.
They're making plans while I watch TV
Ellos hacen planes mientras yo miro la TV.
Thought it was them, but maybe it's me
Pensé que eran ellos, pero tal vez sea yo.
I want new friends, but they don't want me
Quiero nuevos amigos pero ellos no me quieren.

And the '80s song, yeah, how did it go?
Y la canción de los 80's, sí, ¿cómo le fue?
When they said, "This is the beginning of the best years"
Cuando dijeron "Este es el inicio de los mejores años";
Even though, false, break
a pesar de ello, falsos, rotos.

One shot is never enough
Una oportunidad nunca es suficiente.
I just wait for this to go into circles
Solo espero que esto vaya en círculos,
And the distance from my room, is anything so necessary?
y la distancia desde mi cuarto... ¿hay algo tan necesario?
I was thinking about that thing that you said last night, so boring
Estaba pensando en eso que dijiste anoche, tan aburrido.

And the '80s bands? Oh, where did they go?
¿Y las bandas de los 80's? ¿a dónde se fueron?
Can we switch into the chorus right now?
¿Podemos cambiar el estribillo ahora mismo?

I want new friends, but they don't want me
Quiero nuevos amigos pero ellos no me quieren.
They have some fun, but then they just leave
Ellos se divierten, pero luego solo se van.
Is it just them? Or maybe all me?
¿Serán ellos o tal vez todo esté en mí?
Why my new friends don't seem to want me
¿Por qué mis nuevos amigos no parecen quererme?

Hurts my case, but that's okay
Mi caso duele, pero está bien.
It hurts my case, but that's okay
Mi caso duele, pero está bien.
We're dancing on a moonbeam
Bailamos sobre un rayo de luna
On and on and on and on and on
una y otra y otra y otra y otra vez.

The deeper I get, the less that I know
Cuanto más profundo me vuelvo, menos sé,
That's the way that it go
así es como va esto.
The less that I know, the deeper I go
Cuando menos sé, más profundo me vuelvo.
Juliet, I adore
Julieta, lo adoro...
The deeper I get, the less that I know
Cuanto más profundo me vuelvo, menos sé.
Diminishing returns, oh
Rendimientos decrecientes, oh...

Oh, that's how it goes
Oh, así es como va
All I wanna say
todo lo que quiero decir
On another song
en otra canción,
On another day
en otro día,
On another song
en otra canción,
On another day
en otro día,
On another song
en otra canción,
On another break
en otro descanso.


No hay comentarios: