AC/DC - Night Prowler [traducida al español]


Canción: Night Prowler
Artista: AC/DC
Álbum / EP / Single: Highway to Hell
Año: 1979
Letras: Angus Young, Malcolm Young y Bon Scott
Referencias: -



Night Prowler
Merodeador nocturno


Somewhere a clock strikes midnight
En algún lugar, un reloj marca la medianoche
And there's a full moon in the sky
y hay una luna llena en el cielo.
You hear a dog bark in the distance
Escuchas a un perro ladrando a la distancia,
You hear someone's baby cry
escuchas llorar al bebé de alguien.
A rat runs down the alley
Una rata corre por el callejón.
And a chill runs down your spine
un escalofrío recorre tu columna vertebral
And someone walks across your grave
alguien camina por tu tumba
And you wish the sun would shine
y deseas que brille el sol,
'Cause no one's going to warn you
porque nadie te lo va a advertir
And no one's going to yell, "Attack!"
y nadie te gritará "¡ataque!".
And you don't feel the steel
Y no sientes el acero
Till it's hanging out your back
hasta que te cuelga de la espalda.

I'm your night prowler (I sleep in the day)
Soy tu merodeador nocturno (duermo en el día),
I'm your night prowler (get out of my way)
soy tu merodeador nocturno (apártate de mi camino).
Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight)
Sí, soy el merodeador nocturno (te observo esta noche).
Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light
Sí, soy el merodeador nocturno cuando apagas la luz.

Too scared to turn your light out
Muy asustado como para encender tu luz
'Cause there's something on your mind
porque hay algo en tu mente.
Was that a noise outside the window?
¿Fue un ruido fuera de la ventana?
What's that shadow on the blind?
¿Qué es esa sombra en la persiana?
As you lie there naked
Mientras te acuestas desnuda
Like a body in a tomb
como un cuerpo en una tumba,
Suspended animation
animación suspendida
As I slip into your room
mientras me deslizo en tu habitación.

I'm your night prowler (I sleep in the day)
Soy tu merodeador nocturno (duermo en el día),
I'm your night prowler (get out of my way)
soy tu merodeador nocturno (apártate de mi camino).
Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight)
Sí, soy el merodeador nocturno (te observo esta noche).
Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light
Sí, soy el merodeador nocturno cuando apagas la luz.

I'm your night prowler (I sleep in the day)
Soy tu merodeador nocturno (duermo en el día),
I'm your night prowler (get out of my way)
soy tu merodeador nocturno (apártate de mi camino).
Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight)
Sí, soy el merodeador nocturno (te observo esta noche).
Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light
Sí, soy el merodeador nocturno cuando apagas la luz.

I'm your night prowler (I sleep in the day)
Soy tu merodeador nocturno (duermo en el día),
I'm your night prowler (get out of my way)
soy tu merodeador nocturno (apártate de mi camino).
Yeah, I'm the night prowler (watch you tonight)
Sí, soy el merodeador nocturno (te observo esta noche).
Yes, I'm the night prowler, when you turn out the light
Sí, soy el merodeador nocturno cuando apagas la luz.

I'm your night prowler (break down your door)
Soy tu merodeador nocturno (derribo tu puerta),
I'm your night prowler (crawlin' 'cross your floor)
soy tu merodeador nocturno (gateando por tu piso).
I'm the night prowler (make a mess of you) Yes, I will
Soy el merodeador nocturno (te hago un lío). Sí, lo seré.
Night prowler
Merodeador nocturno.
And I'm tellin' this to you
Te estoy diciendo esto:
There ain't nothin', there ain't nothin'
no hay nada, no hay nada,
Nothin' you can do
no hay nada que puedas hacer.


No hay comentarios: