ALICE IN CHAINS - Them Bones [traducida al español]


Canción: Them Bones
Artista: Alice In Chains
Álbum / EP / Single: Dirt
Año: 1992
Letras: Cantrell


Referencias y curiosidades de "Them Bones" de Alice In Chains


En las notas de un Box de discos de la banda lanzado en 1999, Cantrell dijo sobre la canción: “Estaba pensando en la mortalidad, en cómo en uno de estos días terminaremos en un montón de huesos. Es un pensamiento sobre todo ser humano, ya sea que creas en una vida después de la muerte o que, cuando muramos, eso es todo. Me asusta la idea de que todas las cosas hermosas, el conocimiento y las experiencias por las que has atravesado acaban cuando mueres. [La canción] es sobre la idea de que cuando cierras los ojos tras morir, desapareces para siempre”.


Años atrás, Jerry Cantrell dijo sobre la canción en una entrevista de 1993 con RIP Magazine: "Nosotros [Alice in Chains] definitivamente tenemos un sentido del humor muy sarcástico, incluso hacia nosotros mismos. Tienes que ser capaz de reírte de ti mismo. La música es una forma de dejar salir algunas cosas serias porque no somos personas muy habladoras. Es difícil para mucha gente hablar de emociones que son realmente un dolor profundo y dolor y cosas así". 


"'Them Bones' es bastante cortada y seca. Es un poco sarcástica, pero se trata más o menos de lidiar con tu mortalidad y tu vida. Todo el mundo va a morir algún día. En lugar de tener miedo, así es: entonces, disfruta del tiempo que tienes. Vive tanto como puedas, diviértete tanto como puedas. Enfrenta tu miedo y vive. Algunos miembros de mi familia murieron a una edad bastante temprana; así que siempre he tenido una especie de fobia al respecto. La muerte me asusta. Creo que asusta a mucha gente. Es el final de la vida, dependiendo de sus puntos de vista. Es una cosa bastante aterradora. “Them Bones” trata sobre poner ese pensamiento a descansar. Usa lo que te queda, y úsalo bien".


Them Bones - Alice In Chains: interpretación de algunas líneas según Genius


"Some say we're born into the grave": Esta línea representa un punto de vista nihilista en el que todas las personas están condenadas antes de que la sociedad les dé una oportunidad.


"Dust rise right on over my time": Una de las líneas existenciales más fuertes de la canción donde admite y llega a la conclusión de que no vivirá para siempre. El polvo representa la muerte y dice que la muerte se acerca a él conforme avanzan sus días.


"Toll due, bad dream come true": Todo el álbum presenta temas relacionados con la muerte, y para jugar con ese tema, esta línea probablemente se refiera a Caronte (o Kharon), el barquero que cobra un peaje en monedas de plata para llevar las almas de los muertos a través del río Styx del Inframundo. La tradición es poner monedas en los ojos o en la boca del difunto durante el entierro para pagar el peaje.



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



Them Bones - Alice In Chains | Traducción al español


Them Bones
Montón de huesos


I believe them bones are me
Yo creo que ese montón de huesos soy yo.
Some say "We're born into the grave"
Alguien dijo: "Hemos nacido dentro de la tumba".

I feel so alone, gonna end up a
Me siento muy solo, acabaremos
Big ole pile a them bones
siendo un gran montón de huesos.

Dust rise right on over my time
El polvo pasa por encima de mi tiempo,
Empty fossil of the new scene
fósil vacío de una nueva escena.

I feel so alone, gonna end up a
Me siento muy solo, acabaremos
Big ole pile a them bones
siendo un gran montón de huesos.

Toll due bad dream come true
Víctimas debido a un mal sueño hecho realidad,
I lie dead gone under red sky
yazgo muerto bajo un rojo cielo.

I feel so alone, gonna end up a
Me siento muy solo, acabaremos
Big ole pile a them...
siendo un gran montón...

I feel so alone, gonna end up a
Me siento muy solo, acabaremos
Big ole pile a them...
siendo un gran montón...

I feel so alone, gonna end up a
Me siento muy solo, acabaremos
Big ole pile a them bones
siendo un gran montón de huesos.



No hay comentarios: