BLUR - Entertain Me [traducida al español]


Canción: Entertain Me
Artista: Blur
Álbum / EP / Single: The Great Escape
Año: 1995
Nº de track: 14
Letras: Damon Albarn, Graham Coxon, Alex James y Dave Rowntree.
Referencias: -
__________________________________________________________

Entertain Me
Dan el Anormal


The weekend is back
El fin de semana volvió,
But so is he
pero así es él.
Head to the flood lights
Dirígete a las luces de inundación,
See the fraternity
ve la fraternidad,
They're waiting
están esperando.
I hear them up in the north
Los oigo arriba, en el norte,
And down in the south
y abajo, en el sur.
All that is spewing
Todo lo que está vomitando,
Spewing out of his mouth
vomitando por su boca.

Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.

At his and hers dating
En la cita de él y ella,
Bored minds agree
mentes aburridas de acuerdo,
Requirements to be stated
requisitos que se indicarán
And replies awaited
y respuestas esperadas.
She wants a loose fit
Ella quiere un ajuste flojo,
He wants instant whip
él quiere un látigo instantáneo.
Guesstimates her arrival
Conjeturas en su llegada,
Will she want it really badly?
¿ella lo desea realmente mal?

Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain
Entretén...

Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.

A car, a house, both in a street
Un auto, una casa, ambos en una calle,
The boredom of a sober week
el aburrimiento de una semana sobria.
The weekend's here, hip hip hooray
El fin de semana llegó: ¡Hip, hip, hurra!
To make the blues just go away
Para hacer el blues, solo desaparece.

Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain
Entretén...

Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain
Entretén...

Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain me
Entreténganme.
Entertain
Entretén...


2 comentarios:

fj carrasco dijo...

El título del disco no es Parklife...

El Traductor de Rock dijo...

Lo corrijo enseguida, gracias. A veces me pasan estas cosas, copio de un post a otro para mantener el esquema, y me olvido de reemplazar la información. Saludos.